The Oath
Will he return, will he come back home?
Where has he gone, he's not alone.
Are these really good or bad times?
He's been drafted, now he must go away.
Whether big or small, or short or tall.
Our country takes him, he's heard the call.
When you're eighteen, maybe you'll have to go.
And raise your hand to take the oath.
I pledged allegiance to my country,
To give my all, even my life if I must.
There's nothing more sacred than my homeland,
For you... for me... for us.
When in uniform, then you must obey.
And do what you're told, each and every day.
You'll have to stand when seniors come before you,
When they stay and look you in the eye.
What will he think, will be accept you?
He is your boss, to tell you what to do.
You're not a man, you're just a number.
You raised your hand and took the oath.
I pledged allegiance to my country,
To give my all, even my life if I must.
There's nothing more sacred than my homeland,
For you... for me... for us.
O Juramento
Ele vai voltar, vai voltar pra casa?
Pra onde ele foi, não tá sozinho.
Esses tempos são bons ou ruins mesmo?
Ele foi convocado, agora tem que ir embora.
Seja grande ou pequeno, ou baixo ou alto.
Nosso país o leva, ele ouviu o chamado.
Quando você fizer dezoito, talvez tenha que ir.
E levantar a mão pra fazer o juramento.
Eu jurei lealdade ao meu país,
Dar tudo de mim, até minha vida se precisar.
Não há nada mais sagrado que minha pátria,
Por você... por mim... por nós.
Quando estiver de farda, você deve obedecer.
E fazer o que mandam, todo santo dia.
Você vai ter que se levantar quando os mais velhos chegarem,
Quando eles ficarem e olharem nos seus olhos.
O que ele vai pensar, vai te aceitar?
Ele é seu chefe, pra te dizer o que fazer.
Você não é um homem, é só um número.
Você levantou a mão e fez o juramento.
Eu jurei lealdade ao meu país,
Dar tudo de mim, até minha vida se precisar.
Não há nada mais sagrado que minha pátria,
Por você... por mim... por nós.