Tradução gerada automaticamente
Call Home
Wild Light
Chamar pra Casa
Call Home
Esse copo tá cheio de água? Ou tá cheio de luz?Is this glass full of water? Or is it full of light?
Você nunca passa por um espelho sem se olhar duas vezesYou can never walk by a mirror without looking at yourself twice
Toda a sua vida foi moldada pelo que você viu na palma da mão deleYour whole life has been shaped by what you saw in the back of his hand
Você costumava ser um garoto faminto, mas a Lei te transformou em um cara decenteYou used to be a hungry boy but the Law turned you into a decent sort of man
Vai lá e pega suas coisas agora, estamos indo dar uma voltaGo and get your things now, we're going for a ride
Eu vi a seta no meu caminho, sei que isso tem que ser um sinalI've seen the arrow in my path, I know this has gotta be a sign
Não levou muito, não, nunca levou muito pra sairIt didn't take much, no, it never took much to get out
Só a chave virada do seu pai e o fogo do motor queimou todos os fiosJust your Daddy's turned key and the engine fire burned every wire down
Agora a luz da lua ilumina todos os caminhos sujosNow the moonlight lights up all of the dirty back roads
Passando pelo cemitério onde todo mundo que eu conheço vaiPast the graveyard family plot where everyone I know goes
Dirija longe dos sons do lugar na cidade onde ele moravaDrive away from the sounds of the place in the town where he lived
Eu estava tentando cegar, tentando encontrar uma saída do Inferno com os punhosI was swinging blind trying to find a way out of Hell with my fists
Você colocou sua mão no meu ombro, não significou nada pra mim, só peso mortoYou put your hand on my shoulder, it was nothing to me 'cept dead weight
Porque eu nunca vou olhar pra trás, prefiro fazer o mundo todo pagar'Cause I ain't never gonna turn around, I'd rather make the whole world pay
Agora você quer ser um dos não reconciliados lá embaixo na terra?Now do you wanna be one of the un-reconciled down in the earth?
Que envenenam os campos, o solo, as árvores e a terra?Who poison the fields, and the soil, and the trees and the dirt?
Você ouviu um nome no barulho de uma festa, era alguém que você conhece:You heard a name in the noise at a party, it was somebody you know:
Sua irmã cantando para uma audiência de um no rádio:Your sister singing for an audience of one on the radio:
"Chame pra casa, Chame pra Casa se você tiver alguma dúvida..."Call home, Call Home if you ever have any doubts...
Você é só um Fantasma da Estrada, levando sua raiva de cidade em cidade."You're just a Hitchhike Highway Ghost, ridin' your rage from town to town."
"Chame pra Casa... Chame pra Casa...""Call Home... Call Home..."
Estou procurando uma moeda e um orelhãoI'm lookin' for a quarter, and a pay phone
"Chame pra Casa... Chame pra Casa..."'Call Home... Call Home..."
Temos um longo caminho pela frenteWe got a long way to go
Estou longe de casaI am a long way from home
Eu tenho um longo caminho pela frenteI got a long way to go
Estamos muito, muito longe de casa!We are a long, long way from home!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wild Light e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: