Tradução gerada automaticamente
Amsterdam
Wild Rivers
Amsterdã
Amsterdam
Sempre foi Amsterdã
It was always Amsterdam
Onde colocaríamos a distância ao fim
Where we would put the distance to an end
Nós tínhamos um plano
We had a plan
Vou colocá-lo em uma cama queen-size
Gonna lay it out on a queen-sized bed
Alcançando vinte e um
Catching up on twenty-one
Conheça todos os seus amigos em casa
Meet all your friends back home
Isso não era o que era
That was not what it was
Quebrou no telefone
Broke it off on the telephone
Sempre foi absoluto
It was always absolute
Todo mundo disse que estávamos nos movendo rápido
Everybody said we were moving fast
Mas agora estou bem na escola
But now I'm pretty over school
Trocando meus livros pelo Eurail Pass
Switching out my books for the Eurail Pass
E todos esses sonhos de Amsterdã
And all these dreams of Amsterdam
Onde você me surpreenderia com uma bicicleta amarela
Where you'd surprise me with a yellow bike
Com uma cesta que não combinava
With a basket that didn't match it
Que eu acho que nunca vou conseguir andar
That I guess I'll never get to ride
Chamando isso de uma mudança de planos
Calling it a change of plans
Apenas um edifício em um selo postal
Just a building on a postal stamp
Uma mudança de planos
A change of plans
Pode ter sido um tiro no escuro
Might've been a long shot
Melhor que se foi se for
Better that it's gone if it's gonna go
Mas, cara, você meio que me bagunçou
But, man, you kinda messed me up
Porque eu não tenho um lugar para voltar para casa
'Cause I don't have a place to go back home
Isso é apenas vinte e um
Is this just twenty-one
E algo tem que dar?
And somethings gotta give?
Bem, eu ainda tenho uma conta
Well, I still got a bill
Para um bilhete com o qual estou preso
For a ticket that I'm stuck with
Chamando isso de uma mudança de planos
Calling it a change of plans
Apenas um edifício em um selo postal
Just a building on a postal stamp
Apenas chamando isso de uma mudança de planos
Just calling it a change of plans
Apenas um edifício em um selo postal
Just a building on a postal stamp
Oh, estamos chamando isso de mudança de planos
Oh, we're calling it a change of plans
Apenas um edifício em um selo postal
Just a building on a postal stamp
Há uma mudança de planos
There's a change of plans
Há uma mudança de planos
There's a change of plans
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wild Rivers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: