Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 404

Wot Do U Call It?

Wiley

Letra

Como Você Chama Isso?

Wot Do U Call It?

[Intro][Intro]
Você curte música garage, mano?Do you do garage music mate?
Tem alguma dessa Urban?You got any of that Urban?
(Urban, urban, urban)(Urban, urban, urban)
House, você faz Garage?House, do you do Garage?
Ka-ka-ka-kaaatKa-ka-ka-kaaat

(Chorus)(Chorus)
Como você chama isso?What do you call it?
Garage?Garage?
Como você chama isso?What do you call it?
Garage?Garage?
GarageGarage
Como você chama isso?What do you call it?
Urban?Urban?
Como você chama isso?What do you call it?
Urban?Urban?
UrbanUrban
Como você chama isso?What do you call it?
2step?2step?
Como você chama isso?What do you call it?
2step?2step?
2step2step
Diz pra gente como você chama issoTell us what you call it

Garage, eu não ligo pra garageGarage I don't care about garage
Escuta isso - não soa como garageListen to this - it don't sound like garage
Quem te disse que eu faço garage?Who told you that I make garage?
Wooly Kat'z tem seu próprio estilo, não é garageWooly Kat'z got his own style s'not garage
Faço no estúdio, mas não na garageMake it in the studio but not in the garage
Aqui em Londres tem um som chamado garageHere in London there's a sound called garage
Mas esse é meu som, com certeza não é garageBut this is my sound, it sure ain't garage
Ouvi que não gostam de mim na garageI heard they don't like me in garage
Porque eu uso a cena deles, mas faço meu próprio somCause I use their scene but make my own sound
O som Eskimo é meu, reconhece que é meuThe Eskimo sound is mine recognise this its mine
Você não pode reivindicar o que é meuYou can't claim what's mine
É minha vez de te dar uma liçãoIt's my time to beat you up
Eu não te odeio, mas alguns de vocês têm um problemaI don't hate you but some of you have got a problem
Estou te tirando do negócio, por que isso é um problema?I'm puttin you outta business why is that a problem
Qual é o seu problema?What's your problem?
Qual é o seu problema, meu nome é problema, lembraWhat the heck my name is problem, remember

[Chorus][Chorus]
Como você chama isso, garage?What do you call it garage?
(Como você chama isso, garage?)(What do you call it garage?)
Como você chama isso, urban?What do you call it urban?
(Como você chama isso, urban?)(What do you call it urban?)
Como você chama isso, 2step?What do you call it 2step?
(Como você chama isso, 2step?)(What do you call it 2step?)
Como você chama isso, diz pra gente como você chama isso entãoWhat do you call it, tell us what you call it then

Por que eles acham que sou burro?Why do that think I'm stupid
Eu tenho cérebro, nunca poderia ser burroI got brains I could never be stupid
Você nunca pode usar meu nome pra fazer suas festas e jamsYou can never use my name to make your raves 'n' jam
Eu não vou aparecer, vou ficar em casa com minha garota e jamI won't turn up, I'll stay at home with my girl 'n' jam
Não pode me ameaçar com esse papo de bad boy, não tenho medo, desculpa, manoCan't threaten me with that bad boy talk I'm not scared sorry man
Eu vi demais, não tô nem aíI've seen too much I don't give a monkeys
Balanço de árvore em árvore, igual a macacosSwing from tree to treejust like monkeys
Quem me influenciou a ser funky?Who influenced me to be funky
Quem me influenciou a fazer Eski beat?Who influenced me to make Eski beat
Eu fiz Eski girls e Eski boysI've made Eski girls 'n' Eski boys
Movendo os pés ao som que você pode ouvirMovin there feet to the sound you can hear

Você pode ouvir, eu ouço você tentando parar minhas vendas de discoYou can hear I hear you tryin to stop my record sales
Contratos de disco como o cinto não segura a cinturaRecord deals like the belt can't hold the waist in
(a cintura)(the waist in)
Se ficar muito grande e tremendo essas panelasIf it gets too big and it's tremblin those pots
Explode e nós vencemos (estou vencendo)It blows up and we win (I'm winnin)
Pronto pra me despedirReady to say my goodbyes
Adeus ao cara que não gosta de mimGoodbye to the man who don't like me
Adeus à mulher que não gosta de mimGoodbye to the woman who don't like me
Adeus aos dedos apontando pra mimGoodbye to the fingers pointin at me
Adeus aos promotores que me odeiamGoodbye to the promoters that hate me
Adeus às pessoas que estão me incomodandoGoodbye to the people that's hasslin me
Estou virando uma nova páginaI'm turnin over a new leaf
Fique afiado como uma faca nas ruasGet sharp like a knife in the streets
Corte as cordas e não tem brigaCut the strings and theres no beef
Se você não cortar as cordas, tem mais brigaIf you don't cut the strings theres more beef
Vejo que tenho a impressão de que não sou bem-vindoSee I get the impression I'm not wanted
Então estou te dando o som que não é bem-vindoSo I'm givin you the sound that's not wanted
Era isso que eu queriaThats what i wanted
Estou a caminho agoraI'm on my way now
Deseje-me sorte, estou fazendo minha parada agoraWish me luck I'm doin my thing now
Para os fãs, vamos lá, todo mundo que gosta disso, vamos láTo the fans let's go everyone who likes this let's go
Todo mundo que gosta daquilo, vai pra láEveryone who likes that go that way
Vai pra lá, vai pra lá, vai pra láGo that way, go that way, go that way
Vai pra lá, vai pra lá, vai pra láGo that way, go that way, go that way

Todo mundo que gosta disso, vem pra cáEveryone who likes this come this way
(vem pra cá) vamos pra cá(come this way) let's go this way
Vamos pra cá, vamos pra cá, vamos pra cáLet's go this way, let's go this way, let's go this way
Vamos pra cáLet's go this way

Vou derrubar todo mundoI'll break everyone down
Levar todo mundo pra baixoTake everybody down
Qualquer crew, qualquer somAny crew any sound
Qualquer MC que estiver no meu caminho, eu derruboAny MC who's in my way I break down
Vou te mostrar agora que tudo mudouI'ma show you now it's all changed round
Eu lembro quando as coisas eram diferentesI remember when things were the other way round
Quando o mundo esfriou e tudo mudouWhen the world got colder and it changed round
Vou a qualquer lugar e tudo mudouI go to any manor and its all changed round
Quero que todo mundo siga esse somI want everybody to follow this sound
Então não negue o poder do meu impérioSo don't deny the power of my empire
Quando eu sou atingido, volto direto pro meu impérioWhen I'm hit I'm straight back to my empire
Sem mais crew, então o que temos é um impérioNo more crew so what we got an empire
Roll Deep, império, voador alto, alta potênciaRoll Deep empire high flyer high power
Sou um comprador compulsivoI'm a compulsory buyer
Vou às lojas e gasto, compro o que eu quero eGo to the shops and I spend them buy what I want and
Isso é pelo Roll Deep, impérioThis is for Roll deep empire
Se você trabalhar duro, então você pode ser um comprador.If you work hard then you can be a buyer




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção