Tradução gerada automaticamente
Que Passe Les Saisons
Wilfred Le Bouthillier
Que Passem as Estações
Que Passe Les Saisons
Coloquei madeira de bordo na lareiraJ'ai mis du bois d'érable dans la cheminée
Já faz tempo que nosso verão se foiQu'il est loin déjà notre été
E o jogo de scrabble ficou na mesaEt le jeu de scrabble resté sur la table
Na letra onde você deixouÀ la lettre ou tu l'a laissé
É possível amar tanto que não sobra nadaPeut-on aimer si fort qu'il n'en reste rien
Do dia pra noite, nadaDu jour au lendemain,plus rien
nada, nadaplus rien,plus rien
Que passem as estaçõesQue passent les saisons
Que queimem as colheitasQue flambent les moissons
Que morram as canções que nos fizeram dançarQue meurent les chansons qui nous ont fait danser
Que seu sol nascente seja meu sol poenteQue ton soleil levant, soit mon soleil couchant
Sozinho no meu continente, eu vou te esperarSeul sur mon continent je t'attendrai
Vem o vento do norte, o outono vermelho e douradoVient le vent du nord, l'automne rouge et or
Para um último brilho e logo o invernoPour un dernier flamboiement et bientôt l'hiver
Vai cobrir nosso amor que nasceu mortoAura recouvert notre amour mort naissant
É possível sonhar tão alto e que em um único instantePeut-on rêver si grand et qu'en un seul instant
Não reste mais nada, nada, nada, nadaIl n'en reste plus rien,plus rien, plus rien,plus rien
Que mudem as estaçõesQue changent les saisons
Que queimem as colheitasQue flambent les moissons
Que dancem as canções que nos fizeram chorarQue dansent les chansons qui nous ont fait pleurer
Que a barca quebrada, que não sai mais do caisQue la barque cassée, qui ne quitte plus le quai
Afunde sob o lago congelado, como nossos amoresCoule sous le lac gelé, comme nos amours
Você solta as amarras, nossas vidas se separamTu largues les amares, nos vies se séparent
E eu do meu ladoEt moi de mon côté
Como o fogo na noiteComme le feu dans le soir
Vou esperar a hora do seu retornoJe guetterai l'heure de ton retour
Que passem as estaçõesQue passent les saisons
Que queimem as colheitasQue flambent les moissons
Que morram as canções que nos fizeram dançarQue meurent les chansons qui nous ont fait danser
Que seu sol nascente seja meu sol poenteQue ton soleil levant,soit mon soleil couchant
Sozinho no meu continente, eu vou te esperarSeul sur mon continent ,je t'attendrai
Que os mestres do mundo respondam à minha cançãoQue les maîtres du monde, à ma chanson répondent
Como canhões que rugem, eu vou te amarComme des canons qui grondent, je t'aimerai
Eu vou te amar, eu vou te amarJe t'aimerai, je t'aimerai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wilfred Le Bouthillier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: