Tradução gerada automaticamente
A Moje Bostwa Placza
Wilki
E Os Deuses Choram
A Moje Bostwa Placza
Quem permitirá viver onde já não há nadaKto pozwoli zyc tam gdzie już nie ma nic
Quem me acolherá e quem te levarákto przygarnie mnie a kto wezmie ciebie
Quem foi o primeiro de nóskto był pierwszy z nas
Quem primeiro, você ou eukto pierwszy, ty czy ja
A luz do dia ou a escuridão da noiteswiatlo dnia czy ciemnosc nocy
Eu te amo, ouro, deus do sol e do diaKocham cie zloty bogu slonca i dnia
E desejo você, rainha da noitei pragne ciebie krolowo nocy
Eu te amo, ouro, deus, e desejo vocêkocham cie zloty bogu i pragne cie
Seja - rainha da noitebadz - krolowo nocy
Essa monstruosidade sempre vem ao anoitecerTo monstrum przychodzi zawsze o zmierzchu
E chora no travesseiro, na cama rosai placze w poduszke w rozowej poscieli
A cada dia, ele me conta sobre si mesmoz kazdym dniem opowiada mi o sobie
A cada dia, eu conto a ele sobre mimz kazdym dniem opowiadam mu o sobie
Eu te amo, ouro, deus do sol e do diaKocham cie zloty bogu slonca i dnia
E desejo você, rainha da noitei pragne ciebie krolowo nocy
Eu te amo, ouro, deus, e desejo vocêkocham cię zloty bogu i pragne cie
Seja - rainha da noitebadz - krolowo nocy
A noite me trouxeNoc przyniosla mnie
O dia te trouxedzien przyniosl ciebie
Você não terá forças suficientestobie nie starczy sil
Eu não terei fé suficientemi nie wystarczy wiary
Fiquemos assim - você e euzostanmy tak - ty i ja



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wilki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: