Tradução gerada automaticamente
All You Wanted
Will Ryte
Tudo que Você Queria
All You Wanted
Não consigo nem dormir (dormir)Can't even sleep (sleep)
Do jeito que me sinto por dentro (sinto por dentro)The way I feel inside (feel inside)
É, tô no modo demônioYeah, I'm on demon time
Te dou essa mentira maligna, tô no E (tô no E)Give you that evil lie, I'm on E (I'm on E)
Você sabe que sempre uso meu coração na manga (na manga)You know I always wear my heart up on my sleeve (up on my sleeve)
Ela tá brava por não estar aqui agora, não queria ir embora (não)She mad she isn't here right now, she didn't want to leave (no)
Te dei tudo que você queria, como ainda tô com o coração partido? (partido)Gave you all you wanted, how am I still broken hearted? (Hearted)
Tento anestesiar a dor, então só fumo uns exóticos (exóticos)Try to numb the pain so I just smoke up on exotics (exotics)
E pelo menos tô sendo honesto, isso é mais do que você pode dizer (é)And at least I'm being honest, that's more than you can say (yeah)
Porque eu te fiz essa promessa, mas você jogou fora (jogou fora)'Cause I made you that promise, but you threw that away (threw that away)
Quando você disse que nunca ia mudar (nunca mudar)When you said you'd never change (never change)
Quando você mudou comigo como se trocasse de faixa (trocar de faixa)When you switched up on me like you switching lanes (switching lanes)
Agora você tá tentando voltar, não é a mesma coisa (não é a mesma coisa)Now you trying to circle back, it's not the same (it's not the same)
Hoje em dia tô anestesiado pela dor (pela dor)Nowadays I've been numb to the pain (to the pain)
Passei pelas tempestades, não preciso dizer mais (dizer mais)Made it through the rainstorms, I don't need to say more (say more)
Nunca escolhi isso, é só o que eu nasci pra ser (nasci pra ser)Never chose this, it's just what I'm made for (made for)
Não consigo dar o suficiente, só fazem querer maisCan't give enough, all they do is take more
Não preciso de holofote, prefiro ficar na minhaI don't need a spotlight, I would rather lay low
Diz que quando tô com você me sinto em casa (em casa)Say when I'm with you I feel at home (feel at home)
Menina, você sabe que às vezes eu só preciso ficar sozinho (é)Girl you know sometimes that I just gotta be alone (yeah)
Mas quando tô sem você, me sinto frio (frio)But when I'm without you, feeling cold (feeling cold)
Deitado na cama, olhando pro meu celular (olhando pro celular)Laying up in bed, stare at my phone (stare at my phone)
Não consigo nem dormir (dormir)Can't even sleep (sleep)
Do jeito que me sinto por dentro (sinto por dentro)The way I feel inside (feel inside)
É, tô no modo demônioYeah, I'm on demon time
Te dou essa mentira maligna, tô no E (tô no E)Give you that evil lie, I'm on E (I'm on E)
Você sabe que sempre uso meu coração na manga (na manga)You know I always wear my heart up on my sleeve (up on my sleeve)
Ela tá brava por não estar aqui agora, não queria ir embora (não)She mad she isn't here right now, she didn't want to leave (no)
Te dei tudo que você queria, como ainda tô com o coração partido?Gave you all you wanted, how am I still broken hearted?
Tento anestesiar a dor, então só fumo uns exóticosTry to numb the pain so I just smoke up on exotics
E pelo menos tô sendo honesto, isso é mais do que você pode dizer (é)And at least I'm being honest, that's more than you can say (yeah)
Porque eu te fiz essa promessa, mas você jogou fora (jogou fora)'Cause I made you that promise, but you threw that away (threw that away)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Ryte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: