Tradução gerada automaticamente

Girls Ain't Nothing But Trouble
Will Smith
Meninas Não São Nada Além de Problemas
Girls Ain't Nothing But Trouble
Escuta, mano, não quero estourar sua bolhaListen homeboys don't mean to bust your bubble
mas meninas do mundo não são nada além de problemasbut girls of the world ain't nothing but trouble
então da próxima vez que uma garota te der moleso next time a girl gives you the play
lembra da minha rima e sai fora, sem enrolarjust remember my rhyme and get the hell away
Na semana passada, quando eu tava andando na ruaJust last week when I was walking down the street
vi uma moça linda que eu queria conhecerI observed this lovely lady that I wanted to meet
me aproximei dela, disse oláI walked up to her I said hello
ela disse que eu era meio bonito, eu disse que sabiashe said you're kind of cute I said yes I know
mas a propósito, querida, qual é o seu nome?but by the way sweetheart what's your name
elas disse que os amigos chamam ela de Elaine exóticashe said my friends like to call me exotic Elaine
Eu disse que meu nome é o Príncipe e ela perguntou por quêI said my name is the Prince and she said why
Eu disse, bem, não sei, sou só um cara da horaI said well I don't know I'm just a hell of a guy
mas chega de mim, vamos falar de vocêbut enough about me yo let's talk about you
sobre todas as coisas maravilhosas que nós dois podemos fazerand all the wonderful things that you and I can do
Tirei uma grana e em pouco tempoI popped some cash and in a little bit of time
mostrei a grana e a garota era minhaI showed some cash and the girl was mine
Levei ela pra passear, a tratei bemI took her over town I wined her and dined her
ela me perguntou se eu gostava dela, eu disse, bem, mais ou menosshe ask me did I like her I said well kinda
De repente, ela pulou da cadeiraall of a sudden she jumped out her seat
me agarrou pelo pulso e me levou pra ruasnatched me up by my wrist and took me out to the street
ela começou a me agarrar, beijar e abraçarshe started grabbin all over me kissing and hugging
então eu a empurrei e disse, melhor parar com issoso I shoved her away I said you better stop buggin
ela ficou brava, olhou bem no meu rostoshe got mad looked me dead in my face
levantou as mãos pro ar e gritou "estupro!"threw her hands in the air and yelled out rape
Eu fiquei com medo quando ela começou a gritarI got scared when she started to yell
então entreguei minha carteira e saí correndoso I handed her my wallet and ran like hell
Fui me esquivando por becos, pra lá e pra cáI was duckin through alleys right and left
mas quando os cops chegaram, quase me espancarambut when the cops caught up they almost beat me to death
Fui preso, acusado de agressãoI was arrested charged with agrivated assault
(yo Clancy, pegamos ele)(yo Clancy we got him)
mas não foi minha culpabut it wasn't my fault
mesmo assim, não quero estourar sua bolhanevertheless don't mean to bust your bubble
mas meninas do mundo não são nada além de problemasbut girls of the world ain't nothing but trouble
então da próxima vez que uma garota te der moleso next time a girl gives you the play
lembra da minha rima e sai fora, sem enrolarjust remember my rhyme and get the hell away
Eu tava num bar numa sexta à noiteI was in a bar one Friday night
relaxando, assistindo uma luta do Mike Tysoncooling watching a Mike Tyson fight
Tava de boa, tomando TequilaI was maxin and relaxin sippin on Tequilla
quando essa garota se aproximou e disse, oi, meu nome é Sheilawhen this girl walked up she said hi my name is Sheila
Eu respondi dizendo oláI responded by saying hello
ela pagou minha bebida e disse, vamos emborashe paid for my drink and then said let's go
20 minutos depois, as coisas começaram a esquentar20 minutes later things were starting to cook
quando chegamos na casa dela, eu disse, tô com você, gataas we pulled up into her house I said I'm with you toots
A música tava suave e tinha vinho nas taçasthe music was soft and there was wine in the glasses
ela começou a piscar e fazer joguinhosshe started winking and making little passes
me tocou de perto, foi quando ela ficou ousadaat me she pat me close that's when she got bold
começou a me apalpar, eu disse, oh, suas mãos estão friasshe started feeling up my back I said oh your hands are cold
Fomos pro quarto dela pensando em uma coisawe went to her bedroom thinking of one thing
desconectei o telefone pra evitar o toque chatotook the phone off the hook to avoid the annoying ring
Eu acariciei o corpo dela e beijei sua bochechaI carresed her body and I kissed her cheek
e foi quando eu vi aqueles lençóis de cetimand that's when I observed those satin bed sheets
Senti que era hora de agirI felt that it was time for me to make my move
pensei que era melhor me apressar antes que eu perdesse a chanceI thought I better hurry up before I busted a groove
me inclinei pra beijá-la, mas então, do nadaI leaned down to kiss her but then out of the blue
uma porta bateu e uma voz disse, "baby, onde você está?"a door slammed and a voice said baby where are you
O namorado dela entrou, com um sorriso malignoher boyfriend busted in he grinned an evil grin
e disse, garoto, vou te despedaçarand said boy I'm a tear your butt limb from limb
Eu fiquei com muito medo, pra onde eu ia?I was scared as hell where I was supposed to go
Só gritei "geronimo" e pulei pela janelaI just yelled geronimo and jumped out the window
só minha sorte, estávamos numa tempestade de nevejust my luck we were in a snow storm
e tudo que eu tinha era minha roupa íntima pra me aquecerand all I had was my underwear on to keep my warm
e pra piorar a noite, tive que arrombar minha casaand to top the night off I had to break in my place
porque minhas chaves estavam na calça que deixei na estante da Sheilabecause my keys were on pants back on Sheila's book case
Eu tava espirrando e tossindoI was done sneezing and coughing
espero que isso não aconteça com frequênciaI hope this doesn't happen to often
mas mesmo assim, não quero estourar sua bolhabut nevertheless don't mean to bust your bubble
mas meninas do mundo não são nada além de problemasbut girls of the world ain't nothing but trouble
então da próxima vez que uma garota te der moleso next time a girl gives you the play
lembra da minha rima e sai fora, sem enrolarjust remember my rhymes and get the hell away
Jazzy: yo, mano, você acha que eles entenderam seu ponto?Jazzy: yo man you think they see your point
Príncipe: não sei, não acho que eles realmente entendamPrince: I don't know I don't think they really do
Jazzy: acho que você deveria dar outro exemploJazzy: I think you should give 'em another example
Príncipe: beleza, me dá um scratch, vamos fazer isso funky aquiPrince: awright give me a scratch let's make it funky righthere
Recebi uma ligação no meu celular, 5 de maio do ano passadoI got a ring on my phone May 5th last year
era minha namorada Betty, eu disse, olá, queridait was my girlfriend Betty I said hello dear
Eu ia te ligar, tenho alguns ingressos pro show do RunDMCI was just about to call you I got a couple tickets to the RunDMC concert
(tô dentro)(I'm wit it)
Agora são seis horas, às oito você vai estar pronta?It's six o'clock now at eight will you be ready
(é)(yeah)
beleza, te vejo então, Bettyaight fine see you then Betty
Eu penteei meu cabelo, lavei e escovei os dentesI combed my hair washed and brushed my teeth
me vesti bem, com meu la coq sportifgot funky fresh dressed in my la coq sportif
cheguei na casa da Betty às oito, tava pronto pra sairgot to Betty's at eight I was ready to jet
até que a mãe da Betty disse que ela ainda não tava prontauntil Betty's mon said Betty's not ready yet
Fiquei lá por pelo menos uma horaI sat there for at least an hour
eram dez pra nove quando ela entrou no chuveiroit was ten after nine before she got in the shower
9:35, ela desceu as escadas9:35 she comes downstairs
e disse que precisava de mais um tempinho pra arrumar o cabeloand said I need a little longer to finish my hair
às dez horas, já tínhamos perdido o showat ten o'clock we had then missed the show
ela desceu e disse, vamos emborashe comes downstairs and says let's go
ir pra onde? ir dormir? tô forago where go to sleep I'm gone
Eu tava furioso enquanto dirigia pra casaI was steamin like a demon as I drove home
mas isso só mostrabut it just goes to show
não quero estourar sua bolhanot trying to bust your bubble
mas meninas do mundo não são nada além de problemasbut girls of the world ain't nothing but trouble
então da próxima vez que uma garota te der moleso next time a girl gives you the play
lembra da minha rima, só lembra da minha rimajust remember my rhyme just remember my rhymes
presta atenção na minha rima e sai fora, sem enrolartake heed to my rhymes and get the hell away
Jazzy:Jazzy:
mano, primeiro seus pais simplesmente não entendemman first your parents just don't understand
depois você tem esses pesadelos malucosthen you having these crazy nightmares
Príncipe:Prince:
eu sei, por que eu, mano, por que eu?I know why me man why me
Jazzy: e agora?Jazzy: what's next
Príncipe: agora essas garotas, mano, você sabe como éPrince: now these girls man you know how it is
não dá pra viver com elas, não dá pra viver sem elas.can't live wit 'em can't live wit'out 'em



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: