The Fresh Prince Of Bel-Air (Um Maluco No Pedaço)
Will Smith
Aprenda inglês com
The Fresh Prince Of Bel-Air (Um Maluco No Pedaço)
O Novo Príncipe de Bel-Air (Um Maluco No Pedaço)
The Fresh Prince Of Bel-Air (Um Maluco No Pedaço)
Agora, esta é uma história sobre como
Now, this is a story, all about how
Minha vida virou de cabeça para baixo
My life got flipped, turned upside-down
E eu gostaria de um minuto, então senta aí
And I'd like to take a minute, just sit right there
Eu direi como me tornei o príncipe de uma cidade chamada Bel-Air
I'll tell you how I became the prince of a town called Bel-Air
Nascido e criado no oeste da Filadélfia
In West Philadelphia, born and raised
O parquinho era onde eu passava a maioria dos meus dias
On the playground was where I spent most of my days
Tirando onda, relaxando ao máximo, tudo na boa
Chillin out, maxin', relaxin', all cool
E fora da escola todos jogavam basquete
And all shootin' some b-ball outside of the school
Quando dois caras, que queriam encrenca
When a couple of guys, who were up to no good
Começaram a causar problemas na minha vizinhança
Started makin' trouble in my neighborhood
Entrei numa briguinha e minha mãe se assustou
I got in one little fight and my mom got scared
E disse: Você vai se mudar pra casa da sua tia e seu tio em Bel-Air!
And said: You're movin' with your auntie and uncle in Bel-Air!
Eu implorei e pedi dia após dia
I begged and pleaded with her day after day
Mas ela fez minhas malas e me mandou direto para lá
But she packed my suitcase and sent me on my way
Ela me deu um beijo, depois deu minha passagem
She gave me a kiss, and then she gave me my ticket
Liguei meu walkman e pensei: Melhor eu aproveitar!
I put my walkman on and said: I might as well kick it!
Primeira classe, cara, isso é ruim!
First class, yo, this is bad
Bebendo suco de laranja em taças de champanhe
Drinkin' orange juice out of a champagne glass
É desse jeito que o povo em Bel-Air vive?
Is this what the people of Bel-Air livin' like?
Hmm, isso pode ser legal!
Hmm, this might be alright!
Mas espera aí, eu ouvi que eles são enjoadinhos, burgueses, e tal
But wait, I hear they're prissy, bourgeois, and all that
É pra esse tipo de lugar que mandam esse gatinho descolado?
Is this the type of place that they should send this cool cat?
Eu acho que não, eu vou ver quando chegar lá
I don't think so, I'll see when I get there
Tomara que eles estejam prontos para o Príncipe de Bel-Air
I hope they're prepared for the prince of Bel-Air
Bem, hm
Well, uh
O avião pousou e quando eu sai
The plane landed, and when I came out
Tinha um cara parecendo um policial, esperando com meu nome à mostra
There was a dude, looked like a cop, standin' there with my name out
Eu não quero ser preso ainda, acabei de chegar aqui
I ain't tryin' to get arrested yet, I just got here
Eu saltei com rapidez, como um relâmpago, desapareci
I sprang with the quickness, like lightning, disappeared
Eu assoviei para um táxi e ele se aproximou
I whistled for a cab and when it came near
A placa dizia: Novo, e tinha uns dados no retrovisor
The license plate said: Fresh, and had a dice in the mirror
No mínimo, posso dizer que aquele táxi era especial
If anything, I could say that this cab was rare
Mas pensei: Ah, que nada, ei, mano, para Bel-Air!
But I thought: Nah, forget it, yo home, to Bel-Air
Eu cheguei na casa às sete ou oito
I pulled up to a house about seven or eight
Eu gritei para o taxista: Ei, mano, até mais!
And I yelled to the cabbie: Yo home, smell ya later
Olhei para meu reino, eu finalmente estava lá
Looked at my kingdom, I was finally there
Para sentar no meu trono como o príncipe de Bel-Air
To sit on my throne as the prince of Bel-Air
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
The Fresh Prince Of Bel-Air (Um Maluco No Pedaço)