Tradução gerada automaticamente

USSEEWA
Will Stetson
USSEEWA
USSEEWA
Mostre-me o certo e o erradoShow me right and wrong
Todos os seus desejos estúpidosAll of your stupid wants
Me dê o seu melhor e eu vou te mostrar, escória, onde você pertenceGimme your best and I'll show you, scum, where you belong
Criado desde a minha juventude para estar entre os melhoresRaised from my youth to be among the best
Meu orgulho virou pó, agora eu me junto ao restoMy pride ground to dust as now I join the rest
Faca através do cérebro, meus pensamentos consomem minha menteKnife through the brain, my thoughts consume my mind
Uma mentira meio preguiçosa, eu não poderia sobreviverA lazy kinda lie, I couldn't survive
Porque agora o feliz foi embora'Cause now the happy's gone away
Nós fomos e quebramos o jogoWe went and broke the game
Eu não sei quem, mas alguém tem que levar a culpaI don't know who, but someone's gotta take the blame
Preso em um torpor e não consigo me recuperar, maydayStuck in a daze and I can't recover, mayday
Oh, que pena, vejaOh, what a shame, see
Surfando no mainstream, as notícias em suas veiasSurfing the mainstream, the news in your veins
Preços das ações caindo, enquanto o trabalho se esgotaStock prices failing, while work wastes away
Montando o sonho, sua alegria se transforma em ódioRiding the pipedream, your joy turns to hate
Agora este é o chamado para todos nós, escravos corporativosNow this is the calling to all us corporate slaves
Huh?Huh?
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Estou mancando em um túmulo, mas não desistiI'm limping in a grave, but I haven't quit
Médio, preguiçoso, esse é o seu lanceAverage, slacker, that's your bid
Nunca me entenda, mas aposto que vou ganharNever understand me but I bet that I'll win
Ah, que encaixe perfeito, é o vento ou éAh, what a perfect fit, is it the wind or is
Essa farsa idiota uma melodia idiota?That dumb farce a lame melody?
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Faça como quiser, mas quanto a mim, estou livre, estou farto disso!Do it how you want but as for me, I'm free, I'm done with this!
Sim, eu sou um pilar de um código moralYes, I'm a pillar of a moral code
Então não, eu vou ficar em paz quando se trata de golpesSo no, I'll be peaceful when it comes to blows
Caneta mais afiada ainda do que a arma e a espadaPen sharper yet than both the gun and sword
Eu vou atirar em você com minhas palavras, para a batalha nós vamosI'll shoot you with my words, to battle we go
Oh meu Deus, isso soou tão perturbado?Oh my, did that sound so deranged?
Me desculpe, deixe-me mudarI'm sorry, let me change
Você lamenta e choraminga até morrer e apodrecerYou whine and whine until you die and rot away
Amando a dor, minha alma bebe, bebendo a raivaLoving the pain, my soul drinks up, sipping the rage
estou cansado pra caralhoI'm fucking tired
Derramar uma bebida ao vazio, comoPouring a drink to emptiness, as
Você derruba cada tiro durante a noiteYou down every shot through the night
Tire o espinhoTake off the spike
Toda a dor e as mentiras, e deixe todo mundo cortar da tortaAll the pain and the lies, and let everyone cut from the pie
Verificando os pedidos, o primeiro para seus olhosChecking the orders, their first for your eyes
Pois estes são os costumes que a sociedade segueFor these are the customs society abides
Huh?Huh?
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Apenas cale a boca seu porco corporativo fodidoJust shut up your mouth you fucking corporate pig
Deixe-me chamá-lo como éLet me call it as it is
Todos os seus ternos estúpidos me deixam amordaçado até eu ficar doenteAll you stupid suits just leave me gagged till I'm sick
Estou cansado de dar, repetido frio, pecadoI'm tired of the give, repeated cold, sin
Uma longa paródia de foraA long-drawn on out parody
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Vou marcar você com um x, agora vamos começarI'll mark you with an x, now let's begin
Eu vou ganhar, estou farto disso!I'll win, I'm done with this!
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Eu sou apenas mais um que você chamaria de garoto gênioI'm just another one you'd call a genius kid
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Estou mancando em um túmulo, mas não desistiI'm limping in a grave, but I haven't quit
Médio, preguiçoso, esse é o seu lanceAverage, slacker, that's your bid
Nunca me entenda, mas aposto que vou ganharNever understand me but I bet that I'll win
Ah, que ajuste chato, quando você vai desistir?Ah, what a boring fit, when you gonna quit?
Com todas as suas memórias esfarrapadasWith all of your lame memories
Cale, cale, foda-se essa merdaShut it, shut it, fuck this shit
Claro que não sou nada de especial, mas, diabos?Sure I'm nothing special but, the hell?
Oh bem, eu terminei com issoOh well, I'm done with it
eu não dou a mínimaI don't give a shit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Stetson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: