Tradução gerada automaticamente
6up 5oh cop out pro con
Will Wood And The Tapeworms
6up 5oh cop pro pro
6up 5oh cop out pro con
Six-up, five-oh, porcos vêm, eu copio e vou
Six-up, five-oh, pigs come, I cop n’ go
O mata-borrão mostra que eles me derrubaram como Galápagos
The blotter shows they got me on the rocks like Galapagos
Boa sorte em encontrar criaturas assustadoras como eu. Eles deveriam ter me fritado, vou admitir PTSD
Good luck finding critters creepy as me. They shoulda fried me, I’ll give ya PTSD
Tiros de vodka escorrendo pela garganta em que estavam pisando
Vodka shots droppin’ down the throat they been stompin’ on
Armar as armas, trancar, todas as cotas para choque e pavor
Cockin’ guns, lockin’ up, the quotas all for shock n’ awe
Dirigir está cansando, e eu estou ansioso para me livrar do tumulto do jailbreak e
Drivin’s tirin’, and I been hot-wirin’ to make my get away from the jailbreak riot and
Colegas de cela lutando contra os tijolos no porão
Cellmates scrapin’ upon the bricks in the basement
Tentando escapar dessa geração de liberdade condicional - tarde demais!
Tryin’ to escape this probation generation- too late!
Os filhos da puta malucos têm que cumprir o tempo
Crazy fuckers’ gotta do the time
Comprometido com a enfermaria psiquiátrica, cometendo todos os crimes
Committed to the mental ward, committing all the crimes
Estou vivo e chutando até a briga das pontas duplas
I’m alive and kickin’ till the split ends fray
Talvez se declare louco, culpado, mas não tenho culpa!
Maybe plead insane, guilty, but I’m not to blame!
Eu sou um escravo da veia principal, pulverizando no mainframe
I’m a slave to the main vein, sprayin’ on the mainframe
Sofrendo a infraestrutura, esperando poder manter!
Suffering the infrastructure, hoping I can maintain!
Oh, como eu sei como vou como vou. Faça-me uma pergunta com a resposta que eu sei
Oh how I know how I go how I go. Ask me a question the answer I know
Sim ou não opções não pesam e então; Eu nunca vejo os contras e os prós
Yes or no options don’t weigh out and so; I don’t ever see the cons and the pros
Você guarda uma semelhança impressionante
You bare a striking resemblance
Algum tipo de semelhança de algo que tenho lembrado
Some kind of semblance of somethin’ I been rememberin’
Você parece familiar, querida. Você se parece com o meu espelho do banheiro
You appear familiar dear. You look just like my bathroom mirror
Por favor, policial, nada de calcanhar na ponta do pé. Oh, por favor, me deixe ir!
Please policeman- no heel-to-toe. Oh please, let me go!
Por favor, policial, é um teste? Eu não saberei até estar preso
Please policeman- is it a test? I won’t know till I’m under arrest
O tanque do bêbado está vermelho-sangue. Junkie vai ter uma recaída
The drunk-tank’s blood red. Junkie’s gonna relapse
Alguns pensam que o punk está morto, eu não acredito nisso
Some think punk’s dead, me I don’t believe that
Rock n 'roll recolhendo o musgo até que eu seja aquela pedra revestida de líquen, faça você escorregar, Rebente o seu joelho!
Rock n’ roll gatherin’ the moss till I be that lichen-coated boulder, make you slip, Bust your kneecap!
Abra na amazônia, esconda a cura do câncer
Open on the amazon, hide the cure for cancer
Eu sou Lance Armstrong, você é o necromante
I’m Lance Armstrong, you’re the necromancer
Corte n 'queime, bata na 42ª resposta
Slash n’ burn, crash into the 42nd answer
Todos os meus colegas esqueletos adoram as formigas do exército aqui
All my fellow skeletons adore the army ants here
Moscas em meus olhos, crostas em meus cotovelos
Flies on my eyeballs, scabs on my elbows
O céu sabe que Deus está sentado lá como o inferno, não!
Heaven knows God’s sittin’ up there like Hell no!
Só uma coisa vem para aqueles que esperam. Nunca é tarde demais para abraçar seu destino
Only one thing comes to those who wait. It's never too late to embrace your fate
Que a morte venha rápida e suavemente para você
May death come swiftly and gently to you
Mayhem, cry mayday, e próxima desgraça
Mayhem, cry mayday, and oncoming doom
Salve suas convicções, eles nunca farão. O que você diz é pelo menos 16 bilhões de verdade
Save your convictions, they never will do. What you say’s at least 1 6 billionth true
Você guarda uma semelhança impressionante
You bare a striking resemblance
Algum tipo de semelhança de algo que tenho lembrado
Some kind of semblance of somethin’ I been rememberin’
Você parece familiar, querida. Você se parece com o meu espelho do banheiro
You appear familiar dear. You look just like my bathroom mirror
Por favor, policial, nada de calcanhar na ponta do pé. Oh, por favor, me deixe ir!
Please policeman- no heel-to-toe. Oh please, let me go!
Por favor, policial, é um teste? Eu não saberei até estar preso
Please policeman- is it a test? I won’t know till I’m under arrest
Estou sendo detido? Estou preso?
Am I being detained? Am I under arrest?
Leia meus direitos, por favor. Eu quero meu telefonema
Read me my rights please. I want my phone call
Por favor, policial, nada de calcanhar na ponta do pé. Oh, por favor, me deixe ir!
Please policeman- no heel-to-toe. Oh please, let me go!
Por favor, policial, é um teste? Eu não saberei até estar ba-ba-ba-ba-ba
Please policeman- is it a test? I won’t know till I’m ba-ba-ba-ba-ba
Por favor, policial, nada de calcanhar na ponta do pé. Oh, por favor, me deixe ir!
Please policeman- no heel-to-toe. Oh please, let me go!
Por favor, policial, é um teste? Eu não saberei até estar preso
Please policeman- is it a test? I won’t know till I’m under arrest
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Wood And The Tapeworms e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: