Tradução gerada automaticamente

De schepping
Willem Vermandere
A Criação
De schepping
quando Deus criou o mundoals god den heere de wereld schiep
chamou o pai Adão pra vidaen vader adam tot leven riep
fez tudo em sete dias, assim dizhèt ie in zeven dagen zogezeid
preparou toda a Via Lácteaheel de melkweg geplaveid
modelou com água e terramet water en eerde geboetseerd
criou os seres mais impossíveisd'onmeuglijkste wezens gecreëerd
um mamute num piscar de olhosnen mammoet in nen handomdraai
e um bando de pardais em um só movimentoen een bende mussen in ééne zwaai
um cisne e uma girafa de pescoço longoeen zwaan en een giraffe langgenekt
e as serpentes se esticando sem fimen de serpenten eindloos uitgerekt
o cavalo e a vaca eram bem normais't peerd en de koe dat was nog wel
mas, oh Deus, servindo nu como veio ao mundomaar och god dienen puit in zijn bloot vel
o arenque no sal e o bacalhauden haring in't zout en de kabeljauw
minhocas e formigas, o corvo e o pavãopieren en mieren, de kraai en de pauw
burros e papagaios e um marabuezels en kwezels en nen maraboe
o porco e o macaco e o cacatua't zwijn en den aap en de kaketoe
Ele criou, Ele fez, Ele fez sem pensarie shciep, ie schiep, ie schiep ondeurdacht
sem noção do que tinha trazido à vidazonder b esef van wat ie had voortgebracht
o urso e o lobo em um só movimento'n beer en de wolf in ééne wip
o boi e o jumento com um estalar de dedos'n os en den ezel met nen vingerknip
Ele criou montanhas e vales, a areia e a praiaie schiep berg en dal en 't zand en 't strand
um carvalho e um olmo com um toque da mão'n eik en den olm met nen tik van zijn hand
o trevo e a aveia e um cacho de uvasde klaver en d'haver en nen druivetros
batatas e tomates e a grama e o musgopatatten en tomaten en 't gras en 't mos
Ele criou também a limeira e a rosa silvestreie schiep ook de lind' en den eglantier
Ele criou na porta pra seu próprio prazerie schiep op den deur voor zijn eigen plezier
crocodilos e sapos e o iguanakrokodillen en padden en de leguaan
plâncton e as águas-vivas no oceanoplankton en de kwallen in den oceaan
pululava na água e rastejava na terra't krioeld' in 't water en 't kroop over 't land
sem ordem ou disciplina, sem qualquer conexãozonder orde of tucht zonder enigverband
com milhares de cada espéciemet duizenden waren ze van iedere soort
por um sistema fino, cada um se reproduziadeur een fijn systeem plantte elk zich voort
mas finalmente tudo se arrastou na cabeça de Deusmaar 't kroop toch eind'lijk in god zijnen bol
criar não é nada, mas a bagunça ficou fora de controlescheppen is niets maar den boel slaat op hol
Ele deu garras afiadas ao tigre e ao gatoie gaf scherpe klauwen aan tijger en kat
e criou os micróbios na boca do ratoen schiep de microben in den bek van de rat
a leoa teve o cordeiro, o lúcio teve o peixede leeuw kreeg het lam, de snoek den bliek
tudo sendo devorado, aleijado ou doente't wierd al opgevreten kreupel of ziek
a lebre sempre acordada e o cervo em fugaden haas altijd wakker en 't hert op de vlucht
e sempre aqueles gritos de medo no aren altijd die kreten van angst in de lucht
e então vem o homem, sábio e forteen dan komt de mens, verstandig en sterk
a obra-prima de Deus, a coroa do trabalho't pronkstuk van god, de kroon op't werk
Ele monta o cavalo e doma o cachorroie berijdt het peerd en temt den hond
empilha pedras, perfura o chãostapelt stenen, boort in de grond
Ele se contorce e se agita, Ele conserta e ajustaie wriemelt en wroetelt, ie lapt en tapt
faz arados e facas, Ele entalha e cortamaakt ploegen en messen, ie kerft en ie kapt
Ele cava o ouro e lapida o diamanteie delft het goud en slijpt diamant
e constrói catedrais com mão de mestreen bouwt kathedralen met meesterhand
mas Ele se vinga e resmunga e está insatisfeitomaar ie wrokt en grolt en is onvoldaan
desafia até a matar seu irmãodurft zelfs zijn broer dood te slaan
porque seu sotaque estranho o incomodaomdat zijn vreemd accent hem grieft
e a cor de sua pele não lhe agradaen 't kleur van zijn vel hem nie belieft
ah Deus, é tudo tão simplistaach god 't is simplistisch voorgesteld
não falei nada sobre nossos foguetes ainda'k hè van ons raketten nog niets verteld
já evoluímos há muito tempowe zijn al lang g'evolueerd
Deus, veja se você ainda se diverte com isso.god, ziet dat g'u verder goed amuseert



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willem Vermandere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: