Can't Get His Eyes Out Of My Head
I can't shake off the expression in my mind
Of the man I killed on the first of July
He was bigger than me, cold and bad
But I can't bear the weight of regret
When I walked into that saloon
I had been drinking since noon
In the dance of fate, we clashed that night
A moment of weakness, a misfortuned fight
I can't forget the look on the face
Of the man whose life I disgraced
I should have stayed home that fateful night
Or learned to chill and swallow my pride
When I pulled my gun, he made a feint
So I pressed the trigger, I'm not a saint
I should have waited a second or two
But now it's done, what can I do?
His gaze still haunts me, it's etched in my soul
A burst of anger that took it's toll
The echoes of the gunshot still remain
I didn't know him, but I felt his pain
Forgive me, lord, I'm on my knees
I didn't kill that man, it was the old me
I would do things differently if I could go back
'Cause I can't get his eyes out of my head
Não Consigo Tirar os Olhos Dele da Minha Cabeça
Não consigo tirar da cabeça a expressão
Do homem que matei no primeiro de julho
Ele era maior que eu, frio e mau
Mas não consigo suportar o peso do arrependimento
Quando entrei naquele saloon
Eu já estava bebendo desde o meio-dia
Na dança do destino, nos enfrentamos naquela noite
Um momento de fraqueza, uma briga infeliz
Não consigo esquecer o olhar em seu rosto
Do homem cuja vida eu desonrei
Eu deveria ter ficado em casa naquela noite fatídica
Ou aprendido a relaxar e engolir meu orgulho
Quando puxei minha arma, ele fez um movimento
Então apertei o gatilho, não sou um santo
Deveria ter esperado um segundo ou dois
Mas agora já foi, o que posso fazer?
Seu olhar ainda me assombra, está gravado na minha alma
Uma explosão de raiva que cobrou seu preço
Os ecos do tiro ainda permanecem
Não o conhecia, mas senti sua dor
Perdoa-me, senhor, estou de joelhos
Eu não matei aquele homem, foi o meu eu antigo
Faria as coisas de forma diferente se pudesse voltar
Porque não consigo tirar os olhos dele da minha cabeça