Tradução gerada automaticamente
I Can't Get Behind That
William Shatner
Não Consigo Aceitar Isso
I Can't Get Behind That
BILL: Vamos lá. Pronto? Do começo...BILL: Let's go. Ready? From the top...
BILL: Meus programas favoritos na TV têm doze minutos de publicidade. Não consigo aceitar esse tipo de tempo!BILL: My favorite shows on TV have twelve minutes of advertising. I can't get behind that kind of time!
ROLLINS: Coma rápido. Dirija mais rápido. Ganhe mais dinheiro agora! Não consigo aceitar isso.ROLLINS: Eat quickly. Drive faster. Make more money now! I can't get behind that.
BILL: Meus filhos dizem: Ele me disse, e eu tipo... e ele tipo... e ela tipo...BILL: My kids say: He said to me, and I'm like... and he's like... and she's like...
ROLLINS: É tudo... Ele é tudo... Ela é tudo...ROLLINS: It's all... He's all... She's all...
BILL: Não consigo aceitar esse tipo de "tipo", inglês!BILL: I can't get behind that kind of like, English!
BILL: Vai levar de seis a oito semanas até a entrega.BILL: That'll be six to eight weeks before delivery.
ROLLINS: Os oceanos subindo, as temperaturas aquecendo!ROLLINS: The rising oceans, the warming temperatures!
BILL: Os ursos polares morrendo--não, tigres--em cinquenta anos!BILL: The dying polar bears--no, tigers--in fifty years!
ROLLINS: Veneno subindo no ar e na água!ROLLINS: Rising poison in the air and water!
BILL: Não consigo entender por que o preço da gasolina sobe de repente quando o petróleo aumenta...BILL: I can't understand why the price of gas suddenly rises when oil goes up...
ROLLINS: ...mas leva meses para cair muito depois que o petróleo despenca!ROLLINS: ...but takes months to go down long after oil falls!
BILL: Não consigo aceitar nada disso!BILL: I can't get behind any of that!
BILL: Não consigo aceitar os deuses, que são mais vingativos, irritados e perigosos se você não acredita neles!BILL: I can't get behind the Gods, who are more vengeful, angry, and dangerous if you don't believe in them!
ROLLINS: Por que todos esses deuses não conseguem se dar bem? Quero dizer, eles são onipotentes e onipresentes, qual é o problema?ROLLINS: Why can't all these Gods just get along? I mean, they're omnipotent and omnipresent, what's the problem?
BILL: Qual é o problema?BILL: What's the problem?
BILL: E quanto aos homens que dizem 'Faça como eu. Acredite no que eu digo, para o seu próprio bem, ou eu vou te matar!' Não consigo aceitar isso!BILL: What about the men who say 'Do as I do. Believe in what I say, for your own good, or I'll kill you!' I can't get behind that!
ROLLINS: Não consigo aceitar isso! Todo mundo sabe tudo sobre todos nós!ROLLINS: I can't get behind that! Everybody knows everything about all of us!
BILL: Isso é conhecimento demais!BILL: That's too much knowledge!
BOTH: Não consigo aceitar isso!BOTH: I can't get behind that!
BILL: É! E quanto aos motoristas aprendizes usando minhas ruas para aprender? Se você aprende a tocar bateria, tem que ir a um estúdio! Vá para um estacionamento, pelo amor de Deus! Por que você está colocando minha vida em risco? Não consigo aceitar um motorista aprendiz!BILL: Yeah! And what about student drivers using my streets to learn? If you learn to play the drums you got to go to a studio! Go to a parking lot, for God's sake! Why are you jeopardizing my life? I can't get behind a student driver!
ROLLINS: Não consigo aceitar um motorista que dirige como um aprendiz! Se você vai dirigir um veículo de ataque urbano, então desligue o telefone e mantenha os olhos na estrada!ROLLINS: I can't behind a driver who drives like a student driver! If you're going to drive an urban assault vehicle then get off the phone and keep your eyes on the road!
ROLLINS: Garantia vitalícia?ROLLINS: Lifetime guarantee?
BILL: A vida de quem? Não a minha! Não tenho tanto tempo assim. Vamos fazer isso ser a sua. Todo mundo tem uma vida mais longa que a minha!BILL: Who's lifetime? Not mine! I haven't that much time left. Let's make it yours. Everybody's got a longer life than me!
BILL: Os sopradores de folhas, tem algo mais fútil?BILL: The leaf blowers, is there anything more futile?
ROLLINS: Alarmes de carro.ROLLINS: Car alarms.
BILL: Apague com palmas.BILL: Clap off.
ROLLINS: Acenda com palmas.ROLLINS: Clap on.
BILL: Spam.BILL: Spam.
ROLLINS: Tamanho importa.ROLLINS: Size matters.
BILL: Não, não importa!BILL: No, it doesn't!
ROLLINS: Sim, importa!ROLLINS: Yes, it does!
BILL: Não, não importa.BILL: No, it doesn't.
ROLLINS: Sim, importa!ROLLINS: Yes, it does!
BILL: Não, não importa!BILL: No, it doesn't!
ROLLINS: Sim, importa!ROLLINS: Yes, it does!
BILL: Não, não importa! Não, não importa!BILL: No, it doesn't! No, it doesn't!
ROLLINS: Sim, importa! Sim, importa!ROLLINS: Yes, it does! Yes, it does!
BILL: Meu telefone toca!BILL: My phone rings!
ROLLINS: Ganhe milhões em minutos!ROLLINS: Make millions in minutes!
BILL: É um computador!BILL: It's a computer!
ROLLINS: Perda de centímetros em horas!ROLLINS: Lose inches in hours!
BILL: Me deixe em paz!BILL: Leave me the Hell alone!
ROLLINS: Coma mais! Gaste menos!ROLLINS: Eat more! Spend less!
BILL: O Coronel está dançando break! Me dá um tempo!BILL: The Colonel is breakdancing! Give me a break!
ROLLINS: Termos de crédito aumentados!ROLLINS: Credit terms raised!
BILL: Não consigo aceitar nada disso!BILL: I can't get behind any of that!
BILL: Não consigo aceitar esses chamados cantores que não conseguem cantar, são pagos para falar, quão fácil é isso? Bem, talvez eu conseguisse aceitar isso!BILL: I can't get behind so-called singers that can't carry a tune, get paid for talking, how easy is that? Well, maybe I could get behind that!
ROLLINS: Bem, eu não consigo! Se você tem que consertar com um computador: quantizado, corrigido de tom e excessivamente inspecionado, então você não consegue fazer isso, e eu não consigo aceitar isso!ROLLINS: Well, I can't! If you have to fix it with a computer: quantized, pitch corrected, and overly inspected, then you can't do it, and I can't get behind that!
BILL: Eu--não--consigo aceitar--um bundão!BILL: I--can't--get behind--a fat ass!
ROLLINS: É, Bill, você pode se virar e fazer mais uma?ROLLINS: Yeah, Bill, can you turn around and do one more?
BILL: Sempre posso fazer mais uma.BILL: Always can do one more.
ROLLINS: Vamos lá!ROLLINS: Let's hit it!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de William Shatner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: