Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 336

Castle Walls (ft. Ayers)

Willis

Letra

Castle Walls (ft.) De Ayers

Castle Walls (ft. Ayers)

Todo mundo pensa que eu tenho tudoEveryone thinks that I have it all
Mas é tão vazia de estar por trás dessas paredes do casteloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas muralhas do castelo ...These castle walls...
Se eu cair, se eu cairIf I should tumble, if I should fall
Será que alguém me ouvir gritando por trás dessas muralhas do castelo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Não há ninguém aqui em tudoThere's no one here at all
Por trás dessas paredes do casteloBehind these castle walls

Este é angélica. Estes decibéis me colocar em pedestaisThis is angelical. These decibels put me on pedestals
Que espetáculo! Mas eu continuo vindo acima do short ... decimais recorrentes da vidaWhat a spectacle! But I keep coming up short... Life's recurring decimals
Conjunto de habilidades excepcionais, amador, profissional segredoExceptional skill set, amateur, secret professional
Esta sinfonia é comestível e minhas letras digerível. É credívelThis symphony is edible and my lyrics digestible. It's credible
Faça uma verificação de antecedentes, obter um pouco de informação. Verifique a introDo a background check, get a little bit of info. Check the intro
Jogue o ódio fora de uma janela, porque eu quero obter uma melhor medicamento em vez disso, deixe-os emThrow the hate out a window, cause I wanna get a better medicine instead of it, let 'em in
Balançando a Letterman, observando dave letterman. Elefantes irrelevantes, I'ma matá-los para o inferno deleRocking a letterman, watching dave letterman. Irrelevant elephants, I'ma kill 'em for the hell of it
O elemento que eu estou faltando é uma vista de ("por trás dessas paredes do castelo")The element I'm lacking is a view from ("behind these castle walls")
Sim, tenho que ir agora mesmoYeah, gotta go right now
Got me sentindo como estou esfriando na linha de meta agoraGot me feeling like I'm chilling at the goal line now
Toda vez que eu subir no mic eu rasgá-la e eu vivê-la até o centavo, I'ma matá-los com a rimaEvery time I get up on the mic I rip it up and I live it up to the dime, I'ma kill 'em with the rhyme
I'ma fá-lo apenas para fazê-lo, porque eu faço isso por amorI'ma do it just to do it, cause I do it for the love
Eles estar fazendo tudo o que está fazendo porque eles truantThey be doing everything they doing cause they truant
E eles sabem 'eu ser fluindo melhor do que' em e dou de ombrosAnd they knowin' I be flowin' better than 'em and I shrug
Porque não é uma competição, uma vez que é para o amorCause its not a competition, once again it's for the love
Demorou anos de indecisãoIt took years of indecisiveness
E escrevendo apenas para me onde estou chegar, portanto, sentir a vida nesteAnd writing just to get me where I am, so feel the life in this
Assim, no dia em que eu morrer, sempre que podem chegarSo the day that I die, whenever that may arrive
Só sei que eu fiz uma diferença neste quando eu estava vivoJust know that I made a difference in this when I was alive

Todo mundo pensa que eu tenho tudoEveryone thinks that I have it all
Mas é tão vazia de estar por trás dessas paredes do casteloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas muralhas do castelo ...These castle walls...
Se eu cair, se eu cairIf I should tumble, if I should fall
Será que alguém me ouvir gritando por trás dessas muralhas do castelo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Não há ninguém aqui em tudoThere's no one here at all
Por trás dessas paredes do casteloBehind these castle walls

Se eu cair, se eu cairIf I should tumble, if I should fall
Será que alguém me ouvir gritando por trás dessas muralhas do castelo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Não há ninguém aqui em tudoThere's no one here at all
Por trás dessas paredes do casteloBehind these castle walls

Bem-vindo ao vir para cima!Welcome to the come up!
Bem-vindo à minha visãoWelcome to my vision
Onde todos os dias é uma lutaWhere everyday's a struggle
Mas eu nunca perde ambiçãoBut I never lose ambition
Quando se trata de o objetivo do jogo, e as pessoas sabem o seu nome ... Bem, inferno, eu estou faltandoWhen it comes to the aim of the game, and the people know your name... Well, hell, I'm missing
E, enquanto eles dormindo em mim, eu sonho de mim na televisãoAnd while they sleepin' on me, I dream of myself on television
Há tanta coisa em minha mente Eu tenho que sairThere's so much on my mind I gotta get out
A depressão vem em ondas, como foi acima por três diasDepression comes in waves, been up for like three days
Strugglin 'para me manter sã, mas tudo que eu sinto é dorStrugglin' to keep myself sane, but all I feel is pain
Esqueça. Eu sou um rei, é primavera, assim que o relógio me reinarForget it. I'm a king, it's spring, so watch me reign
E quando o amor e positividade surround e acabar com essa secaAnd when love and positivity surround and end this drought
Porque essa é a minha única mensagem, você não pode ver isso é o que eu sou 'bout?Cause that's my single message, can't you see that's what I'm 'bout?
Então, quando eu parar o fluxo e começar a cantarSo when I stop the flow and start to sing
Lembre-se a voz do qual você está ouvindo, mano é o reiRemember whose voice you're hearing, homie it's the king

Todo mundo pensa que eu tenho tudoEveryone thinks that I have it all
Mas é tão vazia de estar por trás dessas paredes do casteloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas muralhas do castelo ...These castle walls...
Se eu cair, se eu cairIf I should tumble, if I should fall
Será que alguém me ouvir gritando por trás dessas muralhas do castelo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Não há ninguém aqui em tudoThere's no one here at all
Por trás dessas paredes do casteloBehind these castle walls

Curva! Yo meu mau, isso é apenas a chamada batalhaBow! Yo my bad, that's just the battle call
Letras extrovertidas, as pessoas sabem que eu pegar minha scrabble emExtroverted letters, people know I get my scrabble on
Catálogo complicado, ele me manter como AdderallComplicated catalog, it keep me up like adderall
Rei dos diamantes que fazem analógico por trás dessas paredes do casteloKing of diamonds making analog behind these castle walls
Imagine o que aconteceria se hip hop não era por dinheiroImagine what would happen if hip hop wasn't for cash
E cada artista que merecia a fama eo reconhecimento que teveAnd every artist who deserved the fame and recognition had it
O caminho para a riqueza está acessível, mas o homem, não há tráfego!The road to riches is accessible, but man, there's traffic!
Então, eu quero levar rua fácil, mas eu tenho que abster-se de google mappin 'So I wanna take easy street, but I gotta refrain from google mappin'
Fez um par extradições, a edição estadia ouro, posso chutá-la?Made a couple renditions, the stay gold edition, can I kick it?
Eles dizem letras morto, mas o mano eu virar o scriptThey say lyrics dead but homie I flip the script
Meu mano willy misturou o álbum acima como rum e cocaMy homie willy mixed the album up like rum and coke
E aqui vai uma scribblin assassino "para mostrar-lhe que é legítimoAnd here's some killer scribblin' to show you it's legitimate
Vocês precisam apertar este writin coisas "Y'all need to tighten up this writin' stuff
E encontrar um plug além disso, causaAnd find a plug besides it, cause
Vestindo apenas como wiz e linhas steeling você pode obter fatias e corteDressing just like wiz and steeling lines can get you sliced and cut
Ay, é o voodoo da nova escola não descobertoAy, it's the voodoo of the undiscovered new school
Queda de volta antes que você apenas mais um cara que come poeiraFall back before you just another dude that bites the dust

Todo mundo pensa que eu tenho tudoEveryone thinks that I have it all
Mas é tão vazia de estar por trás dessas paredes do casteloBut it's so empty living behind these castle walls
Estas muralhas do castelo ...These castle walls...
Se eu cair, se eu cairIf I should tumble, if I should fall
Será que alguém me ouvir gritando por trás dessas muralhas do castelo?Would anyone hear me screaming behind these castle walls?
Não há ninguém aqui em tudoThere's no one here at all
Por trás dessas paredes do casteloBehind these castle walls




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção