395px

Quando as Rosas Voltarem a Florescer

Willy Alberti

Wanneer De Rozen Weer In Bloei Staan

refr.:
Wanneer de rozen weer in bloei staan
Dan brengt een schip een zeeman thuis
Die steeds opnieuw weer zal verlangen
Naar het kleine dorp en het eigen kleine huis

Zijn oudjes stonden aan de kade
Toen hij het zeegat uit zou gaan
Hij wuifde vrolijk aan de reling
Maar in zijn stem klonk toch een traan

refr.

Er kwamen toen de winterstormen
Zijn schip zonk roemloos in de zee
Voorgoed voorbij was zijn belofte
Die hij gedaan had aan de ree

Wanneer de rozen weer in bloei staan
Dan staan twee oudjes aan de ree
Ze turen naar de wijde verte
Der eindeloze wrede wrede zee

Quando as Rosas Voltarem a Florescer

refr.:
Quando as rosas voltarem a florescer
Um navio traz um marinheiro pra casa
Que sempre vai sentir saudade
Daquele pequeno vilarejo e da sua casinha

Seus velhinhos estavam na beira do cais
Quando ele ia sair para o mar
Ele acenou alegre na amurada
Mas na sua voz havia uma lágrima

refr.

Então vieram as tempestades de inverno
Seu navio afundou sem glória no mar
Para sempre se foi a promessa
Que ele fez para os velhinhos

Quando as rosas voltarem a florescer
Então dois velhinhos estarão na beira do cais
Eles olham para o horizonte
Do mar cruel e sem fim

Composição: