Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 390

Nos Retrouvailles

Willy Denzey

Letra

Nossas Reencontros

Nos Retrouvailles

Eu não sabia que se podia sentir isso tão forteJ'ignorais qu'on pouvait ressentir la chose aussi fort
Com 17 anos, eu colocava as garotas depois do grana ou do esporte17 piges j' mettais les filles après le fric ou le sport
Eu era um anjo com um lápis, um demônio com uma bombaJ'étais un ange avec un crayon, un démon avec une bombe
Meu grafite estava em todas as paredes, meu som estava nas prateleirasMon tag était sur tous les murs mon skeud était en rayon
Eu andava com estrelas e cantores da modaJ'fréquentais des stars et des chanteurs en vogue
E saía todas as noites em baladas badaladasEt je sortais tous les soirs dans des clubs a la mode
Com as garotas era fácil, todo dia uma novaAvec les filles c'était facile, chaque jour une nouvelle
E eu nunca queria me apegarEt je ne voulais jamais m'attacher
Eu as achava bobas e frágeisJ'les trouvais bête et fragile
Mas eu era o idiota da históriaMais c'était moi l'idiot dans l'affaire
Ela morava bem na esquina da minha rua, uma garota decididaElle habitait juste au coin de ma rue, une petite go volontaire
Nos encontramos no ônibus em Nanterre,On s'est croisé dans le bus a Nanterre,
Conversamos, conversamosOn a jaqueté on a jaqueté
Até o terminal em Pont de SèvreJusqu'au terminus à pont de Sèvre
Ela me disse que queria me ver de novoElle m'a dit j'ai envie de te revoir
E eu sei que ela se arrependeu de termos feito isso na primeira noiteEt je sais qu'elle a regretté qu'on ait fait ça dès le premier soir
Mas ela sentia o que eu senti, a conexão era boa demaisMais elle sentait c' que j'ai senti, le courant passait trop bien
Quando eu disse que ia te ligar, ela sabia que eu não estava mentindoQuand je lui ai dit j' te rappelle elle savait que j' n'avais pas menti

Nas nossas reencontros, uma história sem falhasDans nos retrouvaille, une idylle sans faille
Agora pra mim tudo está mais claroA présent pour moi tout est plus clair
Sabe, eu sonhava com o dia, em que eu faria tudo paraTu sais je rêvai ce jour, où je ferait tout pour
Que novamente estivéssemos juntos...Qu'à nouveau nous soyons réunis ...

Eu não gostava muito de dar presentes nem de conhecer os paisJ' n'aimais pas trop faire de cadeau ni rencontré les parents
Na minha cabeça eu ainda era adolescente, mesmo chegando aos 20 anosDans ma tête j'étais encore ados même si j'approchais les 20ans
E tudo que meus amigos podiam dizer era inútilEt tout ce que mes potes pouvaient dire était inutile
Acho que brigar com os irmãos é muitas vezes fruto de um romanceJ'crois qu' s'embrouiller avec ses frères est souvent le fruit d'une idylle
Ultimamente eu saio menos, à noite não fico mais nos parquesDepuis quelques temps je sort moins, le soir je ne traîne plus les parcs
Nos pubs ou nos bares, então, fatalmente, eu me enrolo menosLes pubs ou les bars, donc fatalement j' déconne moins
O que vão dizer não me preocupaLes qu'en dira-t-on ne m'inquiète pas
Eu sabia que eles riam de mim quando passava na minha vespaJ'savais qu'ils me raillaient kan on passé sur mon vespa
Quando eu estava cabisbaixo, ela dizia "levanta a cabeça"Quand j'avais la tête basse elle me disait redresse toi
No fundo, você sabe que eles te amam e ela acrescentou "não é?"Au fond tu sais qu'ils t'aiment et elle ajouté " n'est-ce pas "
E você sabe que um dia eles vão parar de querer ficar debaixo das torresEt tu sais qu'un jour ils arrêteront de vouloir traîner sous les tours
Se embriagando todo dia ou rodando no pátioA se soûler tout les jours ou a roulé dans la cour

Nas nossas reencontros, uma história sem falhasDans nos retrouvailles, une idylle sans faille
Agora pra mim tudo está mais claroA présent pour moi tout est plus clair
Sabe, eu sonhava com o dia, em que eu faria tudo paraTu sais je rêvé ce jour, ou je ferai tout pour
Que novamente estivéssemos juntosQu'à nouveau nous soyons réuni

As semanas se transformaram em meses, depois os meses em anosLes semaines se sont transformées en mois, puis les mois en années
Mas o amor é uma flor que acaba murchandoMais l'amour est une fleur qui finit par se faner
Os demônios voltaram à cargaLes démons sont revenu a la charge
A rua me chamava cada vez mais forte, me deixava cada vez mais malucoLa rue m'appelait de plus en plus fort, me rendait de plus en plus barge
Meu Deus, me dê força e coragem para seguir em frente, para virar a páginaMon Dieu donnez moi la force et le courage d'avancer plus loin de tourner la page
Eu só queria te ver sorrirJe voudrais juste te revoir sourire
E nunca mais te fazer sofrerEt ne plus jamais te faire souffrir "

Como quando nos víamos todos os dias, que viajamos para as AntilhasComme quand on s' voyait tous les jours, qu'on a voyagé au Antilles
À noite fazíamos amor na praia, dizendo "que se dane"Le soir on faisait l'amour sur la plage en se disant tant pis
Mas uma coisa leva à outra, eu reestabeleci contatoMais une chose en amène une autre j'ai repris contact
Os amigos, as baladas, é aí que a história desandaLes potes, les boites, c'est là que l'histoire dérape
Hou hou houHou hou hou

Eu desejo tanto nossas reencontros, uma história sem falhasJe souhaite tant nos retrouvailles, une idylle sans faille
Agora pra mim tudo está mais claroA présent pour moi tout est plus clair
Sabe, eu sonhava com o dia e eu faria tudo paraTu sais je rêvais ce jour et je ferai tout pour
Que estivéssemos juntos.Que nous soyons réuni


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willy Denzey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção