Onze Jeugd
Onze jeugd is mooi geweest, na de oorlogsjaren
't Woordje 'vrede' lag op ieders mond
En ieder dacht aan sparen
De ouden fleurden hun huizen op, met borstel en papier
En in de kuilen van de bommen, was er eindeloos plezier
't Tuintje met geraniums bleek in de zon een feest
En 't leek alsof er nooit tevoren een oorlog was geweest
We waren jong, we wisten niets
Tevreden met een oude fiets
We waren jong en alles leek weer fijn
We bouwden onze steden op, met centen van Amerika
De Yankees waren onze vrienden
We zegden hun gekke woorden na
Maar toen ze afscheid namen, was vader toch wel blij
Hij wist: vanaf dit ogenblik is de oorlog echt voorbij
En met de oude kinderkoets, langs opgelapte wegen
Naar de boer, die net als vroeger, met juiste maat ging wegen
We waren jong, we wisten niets
Tevreden met een oude fiets
We waren jong en alles leek weer fijn
Toen reed de koningin langs nieuwgebouwde steden
En wij de driekleur zwaaien, waar zij kwam langsgereden
Een luid 'hip-hip-hoera', en ze wuifde met haar hand
Ze beloofde veel geluk, voor ieder in dit land
En 's avonds nog een lang verhaal, van wat 't wel zou worden
Europa zou verenigd en wel heel belangrijk worden
We waren jong, we wisten niets
Tevreden met een oude fiets
We waren jong en alles leek weer fijn
Nossa Juventude
Nossa juventude foi linda, depois dos anos de guerra
A palavra 'paz' estava na boca de todo mundo
E cada um pensava em economizar
Os mais velhos enfeitavam suas casas, com pincel e papel
E nas crateras das bombas, havia diversão sem fim
O jardinzinho com gerânios parecia uma festa ao sol
E parecia que nunca antes havia havido uma guerra
Éramos jovens, não sabíamos de nada
Contentes com uma bicicleta velha
Éramos jovens e tudo parecia bom de novo
Reerguemos nossas cidades, com grana da América
Os Yankees eram nossos amigos
Repetíamos suas palavras malucas
Mas quando se despediram, papai ficou feliz
Ele sabia: a partir daquele momento, a guerra realmente tinha acabado
E com o velho carrinho de criança, pelas estradas consertadas
Fomos ao fazendeiro, que como antes, pesava tudo certinho
Éramos jovens, não sabíamos de nada
Contentes com uma bicicleta velha
Éramos jovens e tudo parecia bom de novo
Então a rainha passou por cidades recém-construídas
E nós acenávamos a bandeira, enquanto ela passava
Um alto 'hip-hip-hooray', e ela acenou com a mão
Ela prometeu muita sorte, para todos neste país
E à noite, mais uma longa história, do que tudo poderia ser
A Europa seria unida e muito importante
Éramos jovens, não sabíamos de nada
Contentes com uma bicicleta velha
Éramos jovens e tudo parecia bom de novo