Tradução gerada automaticamente
Wann
Wincent Weiss
Quando
Wann
E não importa o que eu faça, não consigo mais sentir nada
Und egal, was ich mach', ich kann nichts mehr empfinden
Como um lugar solitário onde ninguém quer mais ir
Wie ein einsamer Ort, wo keiner mehr hinwill
Voce me deixou sem uma palavra
Ohne irgendein Wort hast du mich verlassen
E eu não consigo dormir a noite com medo de sentir sua falta
Und ich kann nachts nicht mehr schlafen aus Angst, dich zu verpassen
Quando?
Wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Por que não consigo mais chegar até você?
Warum komm' ich nicht mehr an dich ran?
Não importa o que você diga, vou tentar de tudo
Egal, was du sagst, ich versuch' doch alles
Diga-me quando?
Sag mir, wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Você sabe que eu não posso mais
Du weißt, dass ich nicht mehr kann
Por que você está começando tudo de novo?
Warum fängst du schon wieder von vorne an?
Em vez de pontes, construo paredes sem janelas ao meu redor
Anstatt Brücken bau' ich Mauern ohne Fenster um mich rum
Desde que você se foi é feio, tudo em mim ficou em silêncio
Seitdem du weg bist, ist es hässlich, alles in mir ist verstummt
Me deixou sozinho e você nunca mais voltou para mim
Ließt mich stehen ganz allein und kamst nie mehr zu mir zurück
Eu pego pedras, construo mais alto, um pouquinho todo dia
Ich nehme Steine, baue höher, jeden Tag ein kleines Stück
Ei, e se você disser que não é o suficiente
Heh, und wenn du sagst, dass es nicht reicht
Eu sei que você quer dizer nós dois
Ist mir klar, du meinst uns zwei
Pense novamente sobre o que era, todos os dias, todos os anos
Denk nochma' nach das, was war, jeder Tag, jedes Jahr
Não me diga que não é o suficiente
Sag mir nicht, dass das nicht reicht
Me diga quando você vem
Sag mir, wann kommst du vorbei?
Para que a parede derrube
Damit die Mauer mal einreißt
E eu nem sempre me pergunto
Und ich mich nicht immer frag'
Quando?
Wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Por que não consigo mais chegar até você?
Warum komm' ich nicht mehr an dich ran?
Não importa o que você diga, vou tentar de tudo
Egal, was du sagst, ich versuch' doch alles
Diga-me quando?
Sag mir, wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Você sabe que eu não posso mais
Du weißt, dass ich nicht mehr kann
Por que você está começando tudo de novo?
Warum fängst du schon wieder von vorne an?
Diga-me quando?
Sag mir, wann?
Quando?
Wann?
Ei me diga quando
Ey, sag mir, wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Por que não consigo mais chegar até você?
Warum komm' ich nicht mehr an dich ran?
Não importa o que você diga, vou tentar de tudo
Egal, was du sagst, ich versuch' doch alles
Quando?
Wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Por que não consigo mais chegar até você?
Warum komm' ich nicht mehr an dich ran?
Não importa o que você diga, vou tentar de tudo
Egal, was du sagst, ich versuch' doch alles
Diga-me quando?
Sag mir, wann?
Quando tudo começou?
Wann fing das alles an?
Você sabe que eu não posso mais
Du weißt, dass ich nicht mehr kann
Por que você está começando tudo de novo?
Warum fängst du schon wieder von vorne an?
Diga-me quando?
Sag, mir wann?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wincent Weiss e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: