Tradução gerada automaticamente
To New Lands... (Part I)
Windrider
Para Novas Terras... (Parte I)
To New Lands... (Part I)
O oceano chama meu nome e me convida a ficarThe ocean calls my very name and beckons me to stand
Entre as ondas que quebram e se despedaçam em minhas terras nataisAmong the waves which crash and break upon my native lands
Meus olhos no horizonte enquanto os ventos começam a soprarMy eyes on the horizon as the winds begin to blow
Pelas velas do meu barco ancorado enquanto a lua começa a brilharThrough the sails upon my moored ship as the moon begins to glow
De onde vêm esses mares revoltos e por que não ficamWhere have they come from, these surging seas and why do they not stay
Me pergunto enquanto vejo o pôr do sol dourado se apagarI wonder as i watch the golden sunset fade away
Meu coração ansioso que me puxa pra frente finalmente decideMy yearning heart which pulls me forth at last makes up its mind
Ao primeiro raio de sol, levantarei minha vela e deixarei essas praias pra trásFirst sunlight i will raise my sail and leave these shores behind
Navegar! Para os céus do ocidenteSail! Into the western skies
Navegar! E deixar minha vida pra trásSail! And leave my life behind
Navegar! Para os céus do ocidenteSail! Into the western skies
E viajar para terras desconhecidas onde o escuro e a luz se entrelaçamAnd travel forth to unknown lands where dark and light entwine
[REFRÃO][CHORUS]
Para o pôr do sol, a trilha do ocidenteInto the sunset, the western trail
Nunca mais voltarei para minha terra natalNever to return to my home lands
Os ventos do leste enchem minha velaThe eastern winds they fill my sail
E me levam a areias distantesAnd carry me to distant sands
Através das tempestades eu prevalecereiThrough the storms i will prevail
Para novos horizontes, orgulhosos e grandiososTo new horizons proud and grand
E além do pôr do sol, a trilha do ocidenteAnd beyond the sunset, the western trail
Minha jornada me leva a novas terrasMy journey leads me to new lands
Arrasto meu barco até a beira da água e olho para o lesteI drag my boat to the waters edge and look into the east
A escuridão gelada da noite finalmente começa a cessarThe chilling darkness of the night at last begins to cease
O sol nascente mostra seu rosto e inunda o céu de vermelhoThe rising sun it shows its face and floods the sky with red
As gaivotas começam a acordar e chamar, e assim eu levanto minha cabeçaThe gulls begin to wake and call, and so i raise my head
As ondas que lambem meu casco gelam meus pés doloridosThe waves which lap about my hull they chill my aching feet
Mas frio cortante ou sol ardente não serão minha derrotaBut icy cold or burning sun will not be my defeat
Levanto meu mastro e iço minha vela e pego meus remosI raise my mast and hoist my sail and gather up my oars
Finalmente dou meu último empurrão e me afasto de minhas praiasAt last i give my final push and cast off from my shores
Navegar! Para os céus do ocidenteSail! Into the western skies
Navegar! E deixar minha vida pra trásSail! And leave my life behind
Navegar! Para os céus do ocidenteSail! Into the western skies
E viajar para terras desconhecidas longe da humanidadeAnd travel forth to unknown lands away from humankind



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Windrider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: