Tradução gerada automaticamente
Last To Know
Wingtip
Último a Saber
Last To Know
Eu pensei que era tudo o que você queria
I thought this was all that you wanted
Eu pensei que tudo ficaria bem
I thought it would all be alright
Eu pensei que tudo seria melhor dessa vez
I thought everything would be better this time
Levamos quase 10 meses para chegar lá
Took us almost 10 months to get there
Você levou cerca de uma hora para partir
Took you bout an hour to leave
E está me custando tudo não te ligar
And it's taking everything not to call you
Meio adormecido
Half asleep
Oh, eu me pergunto se esta noite
Oh, I wonder if tonight
Era esse o plano que você tinha em mente?
Was it the plan you had in mind?
Eu estraguei tudo ao tentar, tentar, tentar?
Did I mess up by even trying, trying, trying?
Bem, acho que você já tinha o bastante
Well I guess you had enough
Muito antes de me ligar
Way before you called me up
Acho que chamaria isso de maldita mentira, mentira, mentira
Think I'd call that fucking lying, lying, lying
Seus colegas de quarto sabem de tudo isso?
Do your roommates know about all this?
Você contou a eles quando chegou em casa?
Did you tell them when you got home?
E se você sabia que acabou em agosto
And if you knew it was over in August
Por que eu fui o último a saber?
Why it was I the last to know?
Talvez tenha sido o jantar em Veneza?
Maybe it was dinner in Venice?
Talvez tenha sido quando fomos para Nova York?
Maybe it was when we went to New York?
E talvez não haja sentido em relembrar?
And maybe there's no use reminiscing?
Para quê?
What's it for
Qual é o sentido de buscar redenção?
What's the point in seeking redemption?
Qual é o sentido de buscar vingança?
What's the point in seeking revenge?
Ninguém presta atenção nisso
No one ever pays it attention
Até que acabe
Till it ends
Oh, eu me pergunto se esta noite
Oh, I wonder if tonight
Era esse o plano que você tinha em mente?
Was it the plan you had in mind?
Eu estraguei tudo ao tentar, tentar, tentar?
Did I mess up by even trying, trying, trying?
Bem, acho que você já tinha o bastante
Well I guess you had enough
Muito antes de me ligar
Way before you called me up
Acho que chamaria isso de maldita mentira, mentira, mentira
Think I'd call that fucking lying, lying, lying
Seus colegas de quarto sabem de tudo isso?
Do your roommates know about all this?
Você contou a eles quando chegou em casa?
Did you tell them when you got home?
E se você sabia que acabou em agosto
And if you knew it was over in August
Por que eu fui o último a saber?
Why it was I the last to know?
Seus pais acham que sou um idiota?
Do your parents think I'm an asshole?
Meus amigos viram algo que eu não vi?
Did my friends see something I don't?
E se você sabia que acabou em agosto
And if you knew it was over in August
Por que eu fui o último a saber?
Why it was I the last to know?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wingtip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: