Transliteração e tradução geradas automaticamente
Namida Wo Misenaide ~Boys Don't Cry~
Wink
Namida Wo Misenaide ~ Boys Do not Cry ~
Namida Wo Misenaide ~Boys Don't Cry~
Ou yureru jueru na hoshizora ni
おうゆれるジュエルな星空に
Ou yureru jueru na hoshizora ni
Naze? Adeus anata wa karuku iu no
なぜ?グッドバイ あなたは軽く言うの
Naze? Good-bye anata wa karuku iu no
My love mune wo tsutau namida tomete
マイラブ 胸をつたう涙とめて
My love mune wo tsutau namida tomete
Ru ju naosu furi de yoko muku wa
ルージュなおすふりで横向くわ
Ru ju naosu furi de yoko muku wa
Ensaios doentios e doentios doente não dakishimete (lema)
シック・シック・シック 切ないの抱きしめて(もっと
Sick-sick-sick setsunai no dakishimete (motto)
Os garotos da demonstração de tsutaetai enfermos e enfermos não choram (os meninos não choram)
シック・シック・シック 伝えたい でもボーイズ・ドント・クライ(ボーイズ・ドント・クライ
Sick-sick-sick tsutaetai demo boys don’t cry (boys don’t cry)
Você kon'ya maru de eiga não você na
ユウ こんやまるで映画のような
You kon’ya maru de eiga no you na
Sea-side futari kanashimi wa niawanai
シーサイド ふたり 悲しみは似合わない
Sea-side futari kanashimi wa niawanai
Bakku mira utsuru anata
バックミラー映るあなた
Bakku mira utsuru anata
Dame ne kakkotsuketemo mada ai shiteru
ダメね かっこつけても まだ愛してる
Dame ne kakkotsuketemo mada ai shiteru
Doente enfermo-enfermo ichido mitsumete yo (lema)
シック・シック・シック もう一度見つめてよ(もっと
Sick-sick-sick mou ichido mitsumete yo (motto)
Doentes enfermos e enfermos, os meninos modorenai nee não choram (os meninos não choram)
シック・シック・シック 戻れない ねえ ボーイズ・ドント・クライ(ボーイズ・ドント・クライ
Sick-sick-sick modorenai nee boys don’t cry (boys don’t cry)
Enfermeira doente e enferma konna ni mo suki nanoni (suki yo)
シック・シック・シック こんなにも好きなのに(好きよ
Sick-sick-sick konna ni mo suki nanoni (suki yo)
Enfermado enfermo-enfermo itai hodo ima meninos não choram (os meninos não choram)
シック・シック・シック 痛いほど 今 ボーイズ・ドント・クライ(ボーイズ・ドント・クライ
Sick-sick-sick itai hodo ima boys don’t cry (boys don’t cry)
Os meninos não choram
ボーイズ・ドント・クライ
Boys don’t cry
Ensaios doentios e doentios doente não dakishimete (lema)
シック・シック・シック 切ないの抱きしめて(もっと
Sick-sick-sick setsunai no dakishimete (motto)
Os garotos da demonstração de tsutaetai enfermos e enfermos não choram (os meninos não choram)
シック・シック・シック 伝えたい でもボーイズ・ドント・クライ(ボーイズ・ドント・クライ
Sick-sick-sick tsutaetai demo boys don’t cry (boys don’t cry)
Doente enfermo-enfermo ichido mitsumete yo (lema)
シック・シック・シック もう一度見つめてよ(もっと
Sick-sick-sick mou ichido mitsumete yo (motto)
Doentes enfermos e enfermos, os meninos modorenai nee não choram (os meninos não choram)
シック・シック・シック 戻れない ねえ ボーイズ・ドント・クライ(ボーイズ・ドント・クライ)
Sick-sick-sick modorenai nee boys don’t cry (boys don’t cry)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: