395px

Um Grito Silencioso

Winterdome

Ein Stiller Schrei

Ein stiller Schrei
reißt die Nacht entzwei.
Nur noch Tod herrscht da,
wo einst Liebe war.
Ein leises Wimmern in der Nacht
verschmilzt mit des Adlers Schrei,
zeuget sein Leid.

In Einsamkeit
vergeht ihr Licht.
Des Opfers Leid
vergehet nicht.

Sein Hochmut, Stolz und Ehre
stahlen den Freunden ihren Freund,
nahmen der Frau die Hoffnung
und seinen Sohn das Heim.

Joteas blindes Hoffen
war ihre Kraft, ihr Schutz, ihr Fall.
Die unwankbare Treue
dem falschen Leben galt.

Ein stiller Schrei
reißt die Nacht entzwei.
Dem Heldensohn zu nah
liegt der Abgrund da.
Hungrig der Blick des Adlers fragt.
Führt des einsamen Kindes Qual
ins Tränental.

Im Helden Tod
verging sein Licht.
Des Kindes Not
vergeht nicht.

Um Grito Silencioso

Um grito silencioso
rasga a noite em dois.
Só há morte agora,
onde antes havia amor.
Um leve gemido na noite
se mistura com o grito da águia,
revela sua dor.

Na solidão
se apaga sua luz.
A dor da vítima
não se vai.

Seu orgulho, vaidade e honra
roubaram dos amigos seu amigo,
tiraram da mulher a esperança
e do filho, o lar.

A cega esperança de Joteas
era sua força, sua proteção, sua queda.
A lealdade inabalável
valia para a vida falsa.

Um grito silencioso
rasga a noite em dois.
Perto demais do filho do herói
está o abismo.
O olhar faminto da águia pergunta.
A dor da criança solitária
leva ao vale das lágrimas.

Na morte do herói
se apagou sua luz.
A angústia da criança
não se vai.

Composição: