Tradução gerada automaticamente

Spring Of Life
Winter's Verge
Fonte da Vida
Spring Of Life
Certa vez ouvi uma história, eu era um garoto,I once heard a story, a young boy I was,
Sobre viver pra sempre, livre como os lobos,About living forever, free like the wolves,
Uma fonte vestida de magia, onde nenhum homem ou besta,A spring clothed in magic, where no man or beast,
Sofreria a maldição da vida, o sonho de todo ser.Would suffer life's curse, every living being's dream
Os rios e montanhas, as cavernas e pântanosThe Rivers and mountains, the caves and the swamps
Uma jornada sem fim, descrita no mapa,A never ending journey, described in the map,
Meu sonho é um mito, uma lenda, um contoMy dream is a myth, a legend a tale
Encontrar a fonte, o segredo da vida revelado.To find the source, life's secret unveiled.
Esse segredo, essa maldição, essa maravilha, essa mentira,This secret, this curse, this wonder, this lie,
Uma verdade no mito, ou só em nossas mentes,A truth in the myth, or just in our minds,
Onde palavras como eternidade, verdadeiros significados derivam,Where words like forever, true meanings derive,
Os elementos mais puros, a fonte da vida.The purest of elements, the spring of life.
Parti pra encontrá-la, não importando o custo,I set out to find it, no matter the cost,
Através de florestas e vales, os perigos eu cruzei,Through forests and valleys, the dangers I crossed,
A escuridão era meu inimigo, a luz era meu rival,The dark was my enemy, the light was my foe,
Mas se o mapa não era real, isso eu não sei.But if the map was not real, this I don't know.
Lá, bem no fundo da floresta, uma caverna se revelou,There deep in the forest, a cave was exposed,
A porta era de prata, as paredes eram de ouro,The doorway was silver, the walls made of gold,
Caminhei pelo caminho, com arrepios na espinha,I walked down the pathway, with chills up my spine,
Pois lá estava a fonte, a joia da humanidade.As there was the fountain, the gem of mankind.
Esse segredo, essa maldição, essa maravilha, essa mentira,This secret, this curse, this wonder, this lie,
Uma verdade no mito, ou só em nossas mentes,A truth in the myth, or just in our minds,
Onde palavras como eternidade, verdadeiros significados derivam,Where words like forever, true meanings derive,
Os elementos mais puros, a fonte da vida.The purest of elements, the spring of life.
Antes de eu beber, um pensamento surgiu,Before I would drink, a thought came to mind,
A fonte da bênção, ou cinzas aos meus olhos,The fountain of blessing, or ash to my eyes,
Certamente uma honra, mas pensei uma vez,Surely an honor, but think I did once,
Pois agora, aos trezentos, essa maldição eu entrelaço…As now at three hundred, this curse I entwine….
Esse segredo, essa maldição, essa maravilha, essa mentira,This secret, this curse, this wonder, this lie,
Uma verdade no mito, ou só em nossas mentes,A truth in the myth, or just in our minds,
Onde palavras como eternidade, verdadeiros significados derivam,Where words like forever, true meanings derive,
Os elementos mais puros, a fonte da vida.The purest of elements, the spring of life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Winter's Verge e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: