Tradução gerada automaticamente

Der Vollprofi
Wise Guys
O Profissional Completo
Der Vollprofi
Ah, olá, olha quem tá aqui.Ach hallo, naja, da seid ihr ja.
Eu ouvi que vocês tão fazendo um pouco de palhaçada.Ich hab' gehört, ihr macht hier auch so'n bißchen Tralala.
Então, manda ver, o que vocês já conseguiram?Na dann schießt mal los, was habt ihr bisher so gerissen?
Ouvi dizer que vocês são engraçados, mas cantam muito mal...Hab' gehört, ihr seid ganz witzig, doch ihr singt total beschissen...
O que tá pegando, eu falei alguma besteira?Was ist los, hab ich was Falsches gesagt?
Meu Deus, se cada piadinha atinge o ego de vocês,Mein Gott, wenn jeder kleine Spruch an eurem Ego nagt,
então nunca vai rolar, já era pra vocês,dann wird das nie was mit euch, dann ist es jetzt schon aus,
porque só os mais fortes viram estrelas, e os sensíveis ficam de fora.denn nur die Stärksten werden Stars, und die Sensiblen fallen raus.
A sua turma tá precisando de mais garra, cara!Eurer Truppe fehlt total die echte Power, Mann!
Por que vocês tão me olhando com essa cara feia?Warum schaut ihr mich auf einmal jetzt so sauer an?
Esse negócio não é pra criança; se querem ficar por aqui,Das Geschäft ist nix für Kinder; wollt ihr hier besteh'n,
vocês têm que ser como eu e passar por cima de tudo.müsst ihr so wie ich verbal über Leichen geh'n.
Porque, sem brincadeira, eu sou o profissional completo,Denn ohne Quatsch, ich bin der Vollprofi,
e vocês pra mim são como uns bobões.und ihr seid für mich wie Klein-Doofi.
Eu tô nessa há vinte anos,Ich mach' das schon seit zwanzig Jahren,
então sou bem experiente.bin also absolut erfahren.
Não quero me gabar muito,Ich will hier ehrlich nich' groß angeben,
mas estar no palco é a minha vida.doch auf der Bühne steh'n ist mein Leben.
Vem, corre pro bar, traz uma cerveja gelada pra mim,Kommt, lauft zur Theke, holt mir'n kühles Bier,
aí vocês também vão ganhar um autógrafo meu.dann kriegt ihr auch ein Autogramm von mir.
Eu nunca vi vocês, mas vocês me conhecem,Ich hab euch nie geseh'n, doch ihr kennt mich,
e vocês gostariam de ser como eu -und ihr würdet gern genauso sein wie ich -
sem problema, por uma graninha bem pequenakein Problem, schon für ein klitzekleines Honorar
eu também faço a carreira de vocês decolar.mach' ich auch eure Karriere klar.
Porque, sem brincadeira, eu sou o profissional completoDenn ohne Quatsch, ich bin der Vollprofi
......
(Obrigado, grande mestre, por essa porcaria.(Danke, großer Meister, für diesen Scheibenkleister.
Mas para de falar besteira agora, porque a gente não tá nem aí.)Doch hör mit dem Gewäsch jetzt auf, denn wir scheißen drauf.)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wise Guys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: