395px

Hortênsia

ヰ世界情緒

ハイドレンジア (Hydrangea)

あなたが空白を埋める度
anata ga kuuhaku wo umeru tabi
推測断つ意味を教えて
suisoku tatsu imi wo oshiete
私が空白を埋める度
watashi ga kuuhaku wo umeru tabi
痛覚立つ意味を教えて
tsuikaku tatsu imi wo oshiete
いいですか?
ii desu ka?

あなたが空白を埋める度
anata ga kuuhaku wo umeru tabi
推測断つ意味を教えて
suisoku tatsu imi wo oshiete
私が空白を埋める度
watashi ga kuuhaku wo umeru tabi
痛覚立つ意味を教えて
tsuikaku tatsu imi wo oshiete

隘路から急に伸ばした低能さが
airou kara kyuu ni nobashita teinō sa ga
左利きに反射した
hidarikiru ni hansha shita
ああ 十は百も承知だが
aa to wa hyaku mo shouchi da ga
見抜けよ、蹴飛ばすな
minuke yo, ketobasu na

楽しくないな、正しくないな
tanoshikunai na, tadashikunai na
愛憎なんて覚えてないな
aizō nante oboete inai na
臓物に響き渡らない
zōbutsu ni hibikiwataranai
生活をして 紛う
seikatsu wo shite magau

楽しくないな まるで病だ
tanoshikunai na maru de yamai da
夜を貶すのはいつも善だ
yoru wo tobasu no wa itsumo zen da
誘惑が淘汰する心の真ん中で
yūwaku ga tōta suru kokoro no mannaka de
何を見よう?
nani wo miyou?

誰かの空白を埋める度
dareka no kuuhaku wo umeru tabi
忘れ去れるものを教えて
wasure sareru mono wo oshiete
言葉に優劣をつける度
kotoba ni yūretsu wo tsukeru tabi
薄れていく価値を教えて
usurete iku kachi wo oshiete

悪戯に贅を尽くすだけの性
itazura ni zei wo tsukusu dake no sei
生まれつきに甘受した
umaretsuki ni kanju shita
ああ 刑も虐も演技なら
aa keimu mo gyaku mo engi nara
その眼を、誤魔化すな
sono me wo, gomakasu na

名前も無い位
namae mo nai kurai
脆い暗い些細な感情に
moroikurai sasai na kanjō ni
気づいていく
kizuite iku
思い出す度に 怯えてしまう
omoidasu tabi ni obiete shimau

それでもまだ 眩む揺らぐまま
soredemo mada mabumu yuragu mama
鳴り響いている
narihibite iru
灰色見出す体温で 今が更ける
haiiro midasu taion de ima ga fukeru

楽しくないな、正しくないな
tanoshikunai na, tadashikunai na
愛憎なんて覚えてないな
aizō nante oboete inai na
臓物に響き渡らない生活をして
zōbutsu ni hibikiwataranai seikatsu wo shite
紛う
magau

あなたの所為だ、まるで病だ
anata no sooi da, maru de yamai da
エゴで満たしただけの偽善だ
ego de mitashita dake no gizen da
欲望に終始する心の真ん中に
yokubō ni shūshi suru kokoro no mannaka ni
夜を見よう
yoru wo miyou

あなたが行先を憂う度
anata ga yukisaki wo urayou tabi
悲しくなる意味を教えて
kanashiku naru imi wo oshiete
私が幸福に触れる度
watashi ga kōfuku ni fureru tabi
騒めき出す声に気づいて
sawamekidasu koe ni kizuite
いいですか?
ii desu ka?

Hortênsia

Toda vez que você preenche o vazio
Me ensina o significado de adivinhar
Toda vez que eu preencho o vazio
Me ensina o significado da dor
Pode ser?

Toda vez que você preenche o vazio
Me ensina o significado de adivinhar
Toda vez que eu preencho o vazio
Me ensina o significado da dor

A falta de inteligência que se estende de repente
Refletiu em quem é canhoto
Ah, eu sei que você sabe muito bem
Mas veja, não me chute

Não tá divertido, não tá certo
Não lembro de amor e ódio
Vivendo uma vida que não ressoa
Me confundo

Não tá divertido, é como uma doença
Sempre é bom menosprezar a noite
No meio do coração que é seduzido
O que eu vou ver?

Toda vez que alguém preenche o vazio
Me ensina o que pode ser esquecido
Toda vez que coloco palavras em ordem
Me ensina o valor que vai se esvaindo

A natureza que só se entrega a excessos
Aceitei desde que nasci
Ah, se a punição e a crueldade forem encenações
Não engane esses olhos

Nem nome tem
Sentimentos frágeis e sombrios
Vou percebendo
Toda vez que lembro, fico com medo

Ainda assim, ofuscado e tremendo
Ressoando
Com a temperatura cinza, a noite avança

Não tá divertido, não tá certo
Não lembro de amor e ódio
Vivendo uma vida que não ressoa
Me confundo

É culpa sua, é como uma doença
É hipocrisia cheia de ego
No meio do coração que se entrega ao desejo
Vou ver a noite

Toda vez que você se preocupa com o futuro
Me ensina o significado da tristeza
Toda vez que eu toco a felicidade
Percebo a voz que começa a gritar
Pode ser?

Composição: とうかさ