Transliteração e tradução geradas automaticamente
ハイドレンジア (Hydrangea)
ヰ世界情緒
Hortênsia
ハイドレンジア (Hydrangea)
Toda vez que você preenche o vazio
あなたが空白を埋める度
anata ga kuuhaku wo umeru tabi
Me ensina o significado de adivinhar
推測断つ意味を教えて
suisoku tatsu imi wo oshiete
Toda vez que eu preencho o vazio
私が空白を埋める度
watashi ga kuuhaku wo umeru tabi
Me ensina o significado da dor
痛覚立つ意味を教えて
tsuikaku tatsu imi wo oshiete
Pode ser?
いいですか?
ii desu ka?
Toda vez que você preenche o vazio
あなたが空白を埋める度
anata ga kuuhaku wo umeru tabi
Me ensina o significado de adivinhar
推測断つ意味を教えて
suisoku tatsu imi wo oshiete
Toda vez que eu preencho o vazio
私が空白を埋める度
watashi ga kuuhaku wo umeru tabi
Me ensina o significado da dor
痛覚立つ意味を教えて
tsuikaku tatsu imi wo oshiete
A falta de inteligência que se estende de repente
隘路から急に伸ばした低能さが
airou kara kyuu ni nobashita teinō sa ga
Refletiu em quem é canhoto
左利きに反射した
hidarikiru ni hansha shita
Ah, eu sei que você sabe muito bem
ああ 十は百も承知だが
aa to wa hyaku mo shouchi da ga
Mas veja, não me chute
見抜けよ、蹴飛ばすな
minuke yo, ketobasu na
Não tá divertido, não tá certo
楽しくないな、正しくないな
tanoshikunai na, tadashikunai na
Não lembro de amor e ódio
愛憎なんて覚えてないな
aizō nante oboete inai na
Vivendo uma vida que não ressoa
臓物に響き渡らない
zōbutsu ni hibikiwataranai
Me confundo
生活をして 紛う
seikatsu wo shite magau
Não tá divertido, é como uma doença
楽しくないな まるで病だ
tanoshikunai na maru de yamai da
Sempre é bom menosprezar a noite
夜を貶すのはいつも善だ
yoru wo tobasu no wa itsumo zen da
No meio do coração que é seduzido
誘惑が淘汰する心の真ん中で
yūwaku ga tōta suru kokoro no mannaka de
O que eu vou ver?
何を見よう?
nani wo miyou?
Toda vez que alguém preenche o vazio
誰かの空白を埋める度
dareka no kuuhaku wo umeru tabi
Me ensina o que pode ser esquecido
忘れ去れるものを教えて
wasure sareru mono wo oshiete
Toda vez que coloco palavras em ordem
言葉に優劣をつける度
kotoba ni yūretsu wo tsukeru tabi
Me ensina o valor que vai se esvaindo
薄れていく価値を教えて
usurete iku kachi wo oshiete
A natureza que só se entrega a excessos
悪戯に贅を尽くすだけの性
itazura ni zei wo tsukusu dake no sei
Aceitei desde que nasci
生まれつきに甘受した
umaretsuki ni kanju shita
Ah, se a punição e a crueldade forem encenações
ああ 刑も虐も演技なら
aa keimu mo gyaku mo engi nara
Não engane esses olhos
その眼を、誤魔化すな
sono me wo, gomakasu na
Nem nome tem
名前も無い位
namae mo nai kurai
Sentimentos frágeis e sombrios
脆い暗い些細な感情に
moroikurai sasai na kanjō ni
Vou percebendo
気づいていく
kizuite iku
Toda vez que lembro, fico com medo
思い出す度に 怯えてしまう
omoidasu tabi ni obiete shimau
Ainda assim, ofuscado e tremendo
それでもまだ 眩む揺らぐまま
soredemo mada mabumu yuragu mama
Ressoando
鳴り響いている
narihibite iru
Com a temperatura cinza, a noite avança
灰色見出す体温で 今が更ける
haiiro midasu taion de ima ga fukeru
Não tá divertido, não tá certo
楽しくないな、正しくないな
tanoshikunai na, tadashikunai na
Não lembro de amor e ódio
愛憎なんて覚えてないな
aizō nante oboete inai na
Vivendo uma vida que não ressoa
臓物に響き渡らない生活をして
zōbutsu ni hibikiwataranai seikatsu wo shite
Me confundo
紛う
magau
É culpa sua, é como uma doença
あなたの所為だ、まるで病だ
anata no sooi da, maru de yamai da
É hipocrisia cheia de ego
エゴで満たしただけの偽善だ
ego de mitashita dake no gizen da
No meio do coração que se entrega ao desejo
欲望に終始する心の真ん中に
yokubō ni shūshi suru kokoro no mannaka ni
Vou ver a noite
夜を見よう
yoru wo miyou
Toda vez que você se preocupa com o futuro
あなたが行先を憂う度
anata ga yukisaki wo urayou tabi
Me ensina o significado da tristeza
悲しくなる意味を教えて
kanashiku naru imi wo oshiete
Toda vez que eu toco a felicidade
私が幸福に触れる度
watashi ga kōfuku ni fureru tabi
Percebo a voz que começa a gritar
騒めき出す声に気づいて
sawamekidasu koe ni kizuite
Pode ser?
いいですか?
ii desu ka?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヰ世界情緒 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: