Tradução gerada automaticamente
Drops Of Jupiter
With Confidence
Quedas de Jupiter
Drops Of Jupiter
Agora que ela voltou à atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Com gotas de Júpiter no cabelo, ei
With drops of Jupiter in her hair, hey
Ela age como o verão e anda como a chuva
She acts like summer and walks like rain
Me lembra que há um tempo para mudar, ei
Reminds me that there's a time to change, hey
Desde o retorno de sua estadia na Lua
Since the return from her stay on the Moon
Ela ouve a primavera e fala como junho, ei
She listens like spring and she talks like June, hey
Mas diga-me, você navegou através do sol?
But tell me, did you sail across the Sun?
Você chegou à Via Láctea
Did you make it to the Milky Way
Ver as luzes todas apagadas
To see the lights all faded
E que o céu está superestimado?
And that heaven is overrated?
Diga-me, você caiu de uma estrela cadente?
Tell me, did you fall from a shooting star?
Um sem cicatriz permanente
One without a permanent scar
E você sentiu minha falta
And did you miss me
Enquanto você se procurava por aí?
While you were looking for yourself out there?
Agora que ela voltou das férias da alma
Now that she's back from that soul vacation
Traçando seu caminho através da constelação, ei, mmm
Tracing her way through the constellation, hey, mmm
Ela verifica Mozart enquanto faz Tae-Bo
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Me lembra que há espaço para crescer, ei
Reminds me that there's room to grow, hey
Agora que ela voltou à atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Eu tenho medo que ela possa pensar em mim como
I'm afraid that she might think of me as
Jane simples contou uma história sobre um homem
Plain ol' Jane told a story about a man
Quem estava com muito medo de voar para nunca pousar
Who was too afraid to fly so he never did land
Mas diga-me, o vento o varreu?
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Você finalmente teve a chance
Did you finally get the chance
Dançar ao longo da luz do dia
To dance along the light of day
E volte para a Via Láctea?
And head back to the Milky Way?
E me diga, Vênus te deixou louco?
And tell me, did Venus blow your mind?
Era tudo o que você queria encontrar?
Was it everything you wanted to find?
E você sentiu minha falta
And did you miss me
Enquanto você se procurava por aí?
While you were looking for yourself out there?
Você pode imaginar nenhum amor, orgulho, frango frito
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Seu melhor amigo sempre defendendo você
Your best friend always sticking up for you
Mesmo quando eu sei que você está errado?
Even when I know you're wrong?
Você pode imaginar nenhuma primeira dança, romance liofilizado
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Conversa telefônica de cinco horas
Five-hour phone conversation
O melhor café com leite de soja que você já teve, e eu?
The best soy latte that you ever had, and me?
Mas diga-me, o vento o varreu? (pés)
But tell me, did the wind sweep you off your feet? (feet)
Você finalmente teve a chance
Did you finally get the chance
Para dançar ao longo da luz do dia (luz do dia)
To dance along the light of day (light of day)
E volte para a Via Láctea?
And head back toward the Milky Way?
Mas diga-me, você navegou através do sol?
But tell me, did you sail across the Sun?
Você chegou à Via Láctea
Did you make it to the Milky Way
Ver as luzes todas apagadas
To see the lights all faded
E que o céu está superestimado?
And that heaven is overrated?
Diga-me, você se apaixonou por uma estrela cadente?
Tell me, did you fall for a shooting star?
Um sem cicatriz permanente
One without a permanent scar
E você sentiu minha falta
And did you miss me
Enquanto você estava procurando por si mesmo?
While you were looking for yourself?
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
E você finalmente teve a chance
And did you finally get the chance
Dançar ao longo da luz do dia?
To dance along the light of day?
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
E você se apaixonou por uma estrela cadente?
And did you fall for a shooting star?
Apaixonar-se por uma estrela cadente?
Fall for a shooting star?
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
E você está sozinho
And are you lonely
Procurando você mesmo por aí?
Looking for yourself out there?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de With Confidence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: