Tradução gerada automaticamente
From Whence The Flesh We Conquer
Withered Earth
De Onde Conquistamos a Carne
From Whence The Flesh We Conquer
Olhe para a fé que a felicidade criou, em um enigma de essência sombria,Look from the bliss faith once created, in an enigma of ominous inessece,
que se aninha em tua alma, para que não queime com o primeiro eclipse,that which nest in thy soul, lest it burn with the first eclipse,
equinócio vernal iníquo; o xul conhece muitos caminhos.iniquitous vernal equinox; the xul knows many passages.
Sua marca de vida queimada não se afastará, mas vencerá deuses outrora divinos; até mesmo no sono outonal os corais param de cantar louvores a um mundo sem deus.His sear of scorched life will not turn away, but vanquish deities once divine; even in autumnal slumber the choirs cease to sing of praise to a godless world.
Que aquele que não tem poder se vá.Let he who hold no power be gone.
Na fúria das tempestades equinociais --In rage of equinoctial storms --
tragédia desconhecida pela emoção mais fraca --tragedy unbeknowst to the weakest emotion --
abandonar de si mesmo para servir a um ser invisívelabandon from thy self to serve an unseen being
pois para que você veio?for what have you come?
Rainha dos céus que choram, uma atração detestável arde além do meridiano que se apaga.Queen of the weeping heavens, a detestable allure smolders beyond the fading meridian.
A lua nasce sobre o mar em ebulição,Moon rise on the boiling sea,
unida ao espírito sangrante diante de mim.at one with the bleeding spirit before me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Withered Earth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: