Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 42
Letra

Parças

Homies

Mesmo que você não esteja aqui fisicamente, você ainda anda comigoEven though you may not be here physically, you still walk with me
Mesmo que eu não possa ouvir sua voz, ainda sinto sua orientação todo diaEven though I can't hear your voice, I still feel your guidance everyday
Cada respiração que você dá, cada movimento que você faz, é o que você diz enquanto me observaEvery breath you take, every move you make, that's what you say while you're watching me
Durante o dia e até quando eu durmoThroughout the day and even when I sleep
Quando minha carne me enfraquece, você vê o Deus em mimWhen my flesh makes me weak, you see the God in me
Me forçando a ser o que estou destinado a serForcing me to be what I'm destined to be
Caramba, quase sinto que você está me carregandoDamn near feel like you're carrying me
Nos momentos em que senti que ia me afogar, você me puxou de volta para a superfícieAt times when I felt like I would drown, you pulled me back to the surface
Nutriu meu coração com palavras de encorajamentoNurture my heart with words of encouragement
Me disse coisas tipo, Você é bom demais para issoTold me shit like, You too good for that
Me deu um tapinha nas costas para me parabenizar e me mostrar o que realmente significava ser eu mesmoPatted me on my back to congratulate me and show me what it really meant to be to be myself
E agora sinto que posso voar, do mesmo jeito que você voaAnd now I feel like I can fly, the same way you fly
Eu sei que um dia nossos caminhos vão se cruzar de novo, não tô preocupadoI know one day our paths will collide again, I ain't trippin'
Tenho coisas para fazer e você tem mais milagres para realizar tambémI got shit to do and you got more miracles to work too
E você pode fazer muito mais onde está do que onde estavaAnd you can do way more where you're at than where you were
Você não precisava sair daqui, mas saiuYou ain't have to leave here, but you did
Você sabia que seu propósito era maior e aceitou issoYou knew your purpose was bigger and you accepted it
E por isso, sempre vou te agradecerAnd for that, I'll always thank you
Finjo ser durão, mas sinto sua faltaI be acting tough, but I miss you though
Contando piadas e talCrackin' jokes and shit
Ainda tenho aquele vídeo seu e do Bash quando fomos te ver um tempo atrásI even still got that video of you and Bash when we came to see you a while ago
E mesmo que você não esteja aqui fisicamenteAnd even though you may not be here physically
Quando as coisas ficam difíceis e não sei para quem ligarWhen shit gets tough and I don't know who to call
E sinto que não aguento maisAnd I feel like I can't take no more
E não há mais ninguém na estradaAnd there's no one else on the road
Você ainda anda comigoYou still walk with me

Comecei a perder amigos muito cedoStarted losing friends too early
Talvez na sétima série, B Leu era como meu irmãoMaybe seventh grade, B Leu was like my brother
Atiraram na cabeça deleThey shot him in his head
Convidei ele para minha festa de aniversárioInvite him to my birthday party
Ele foi o único que veio, nunca soube que daquele dia em diante eu nunca seria o mesmoHe the only one that came, I never knew from that day I'd never be the same
De manhã cedo assistindo as notícias vejo outro assassinatoEarly mornings watching news I see another murder
Sétima série, ensino fundamental, Justin me mostrou uma armaSeventh grade middle school, Justin showed me a burner
Os primos da Jasmine queriam me bater porque a fiz chorarJasmine's cousins wanted to jump me because I made her cry
Não foi antes do ano acabar que um daqueles caras morreuWasn't before the year was over one of them niggas died
Na oitava série, por algum motivo, eu estava insensívelEighth grade for some reason I was desensitized
Na nona série, me mudei para viver outra vidaNinth grade I moved away to live another life
Minha mãe me mandou para o ensino médio do outro ladoMy mom sent me to high school on the other side
Porque quando Greg foi morto, ela ficou traumatizada'Cause when Greg got killed she was traumatized
Houser era o cara quando estava vivoHouser was the fuckin' man when he was alive
Nos ensinou tudo que sabemos sobre ficar chapadoTaught us everything we know about gettin' fried
Teff era jovem e provocava os caras da cidadeTeff was young and dissing niggas from the city
Então eles sentiram que tinham que vir e dar um jeitoSo they felt like they had to come through and slide
Meu tio Mon P era um cara mais novoMy Uncle Mon P was a younger nigga
Tudo que eu fazia era me divertir com eleAll I ever did was have fun with him
Não consigo imaginar alguém tendo treta com eleI can't imagine niggas having beef with him
É uma merda que meu filho não pôde conhecê-loIt's fucked up my son didn't get to meet him

Tantas estradas, tantos parceiros, tantas coisas com laços familiaresSo many lanes, so many riders, so many things with family ties
Mainer foi morto por causa de uma garota que estava ao lado deleMainer got killed over a chick he was right beside
Quando o OG faleceu, fiquei tão surpresoWhen OG passed away, I was so surprised
Estava na estrada com Chevy quando ouvi que Ray morreuWas on the road with Chevy when I heard Ray died
Quando Evan foi morto, eu soube que algo não estava certoWhen Evan got killed I knew shit wasn't right
Ainda posso ver o olhar nos olhos da irmã deleI could still see the look in his sister's eyes
Atiraram na cabeça do Wapo no dia em que ele assinouThey shot Wapo in his head the day that he signed
Sem mencionar meu irmão, senti como se meu coração tivesse morridoNot to mention my brother, felt like my heart died
Sem orgulho, sem Mac Miller, a viagem todaNo pride, no Mac Miller, the whole ride
Quando Nip faleceu, eu chorei mesmoWhen Nip passed away, I fasho cried
Muita dor, mas nem mostroA lot of pain, but I don't even show it
Os caras provavelmente nem sabem que tenho todos esses amigos mortosNiggas probably didn't even know that I got all these dead homies

Tantas estradas, tantos parceiros, tantas coisas com laços familiaresSo many lanes, so many riders, so many things with family ties
Tantas estradas, tantos parceiros, tantas coisas com laços familiaresSo many lanes, so many riders, so many things with family ties
Sledg era como meu irmão mais velhoSledg was like my big brother
Costumava aparecer para fazer beatsUsed to pull up for beats
Costumava me ouvir naquele Bonneville lá da ruaUsed to hear me in that Bonneville all the way up the street
Ele me colocou no jogo, ele tinha todas as minasHe put me on the game, he had all the freaks
Me ensinou a me vestir, mas mostrou que a vida não era molezaTaught me how to dress, but showed me shit wasn't sweet
Chevy era mais velho que eu, não sabia que nos encontraríamosChevy was older than me, didn't know that we would meet
Fiz uma música no estúdio com ele e FreezeI did a song at the studio with him and Freeze
Costumava estar na cena de batalhaUsed to be on the battle scene
Se alguém me devia dinheiro, tinha que falar com BreezeIf anyone owed me money they had to talk to Breeze
Sem mencionar que ele me ensinou muitas coisasNot to mention he taught me lots of things
Como limpar meu círculo, ficar longe da políciaLike how to clean up my circle, stay low from police
S costumava ser o grande amigo, até ele fazer uma música de diss sobre mimS used to be the big homie, till he made a diss song 'bout me
Noites tardias no estúdio eu, ele e BoLate nights in the studio me, him and Bo
Ele era o mais doente da cidade, tinha o flow mais insanoHe was the sickest in the city, had the illest flow
Eles tinham quilos de haze quando os caras estavam fumando droThey had pounds of haze when niggas was smoking dro
Contava tipo dez mil na minha frente depois da escolaCounted like ten stacks in front of me after school
Quando Spitta veio me buscar, ele estava armadoWhen Spitta came to scoop me up, he had the tool
Eu não estava carregando, ele disse que eu tinha que ter uma tambémI wasn't carrying, he said I had to have one too
Esses caras na cidade te pegam quando você está passandoThese niggas in the city catch you when you passing through
E eu vou me ferrar se não fizer o que tenho que fazerAnd I'll be damned if I don't do what I have to do
Conheci Shipes no South By, ele era super legalI met Shipes at South By, he was hella cool
Ele me apresentou ao DZA, agora ele é meu parceiro tambémHe introduced me to DZA, now that's my man too
Eu e K-R-I-T fomos na nossa primeira turnêMe and K-R-I-T went on our first tour
Me mudei para Cali e conheci o BigI moved to Cali and met Big you
Sempre fumando, eu fazia truques desde os primeiros dias em MichiganAlways smoking I would trick tricks since early days in Michigan
Essas coisas eu não digo nas minhas entrevistasThis shit I don't say in my interviews
Muito amor e não tenho medo de mostrarA lot of love and ain't afraid to show it
Vocês caras provavelmente nem sabem que tenho todos esses amigos de verdadeYou niggas probably didn't even know that I got all these real homies

Essa aqui é para todos os meus, todos os meus, todos os meus parçasThis one right here is for all my, all my, all my homies
Essa aqui é para todos os meus, todos os meus parçasThis one right here is for all my, all my homies
Essa aqui é para todos os meus, todos os meus, todos os meus parçasThis one right here is for all my, all my, all my homies
Essa aqui é para todos os meus, todos os meus parçasThis one right here is for all my, all my homies




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção