Gute Freunde
Eigentlich war alles so wie immer,
als ich neulich abend zu ihr kam.
Wir gingen so wie immer auf ihr Zimmer,
als sie mich plötzlich in die Arme nahm.
Sie schaute mich aus ihren großen Augen an
und wurde dann auf einmal ziemlich ernst
und dann kam das, weshalb ich sie jetzt hasse,
ich hasse sie und hab sie trotzdem gern,
mit ein paar miesen Phrasen stach sie Löcher in mein Hirn,
ich konnte es nicht fassen, den ich wollt' sie nicht verlieren
Du wir können doch gute Freunde bleiben
hat sie zu mir gesagt, darauf hätte ich ihr am Liebsten
eine Kugel durch den Kopf gejagt / ihren Schädel abgehackt
Du wir können doch gute Freunde bleiben
war ihr Angebot, und ich frage mich noch heute
warum schlug ich sie nicht tot
Die Zeit verging und sie heilte alle Wunden,
ich glaube, heute hab ich es geschafft,
die dunklen Zeiten hab ich überwunden,
und tanke in der Zukunft neue Kraft.
Wenn ich sie heute seh und ihr begegne,
spür ich in meinem Innern keinen Schmerz
nur wenn ich ihre Stimme hör, dann fühl ich
noch jedesmal den Stich in ihrem Herz.
Bons Amigos
Na verdade, tudo estava como sempre,
quando eu cheguei lá na casa dela outro dia.
Fomos como sempre pro quarto dela,
quando de repente ela me puxou pra perto.
Ela me olhou com aqueles olhos grandes
e de repente ficou bem séria
e então veio a razão pela qual eu a odeio agora,
eu a odeio, mas mesmo assim gosto dela,
com algumas frases bem podres, ela furou minha cabeça,
eu não conseguia acreditar, pois eu não queria perdê-la.
"A gente pode ser bons amigos ainda",
e foi isso que ela me disse, e eu queria
ter dado um tiro na cabeça dela / cortado a cabeça dela.
"A gente pode ser bons amigos ainda",
esse foi o que ela me ofereceu, e eu me pergunto até hoje
por que eu não a matei.
O tempo passou e ela curou todas as feridas,
eu acho que hoje eu consegui,
o tempo ruim eu superei,
e agora me encho de força pro futuro.
Quando eu a vejo hoje e a encontro,
sinto que dentro de mim não há dor,
só quando ouço a voz dela, então eu sinto
mais uma vez a dor no coração dela.