Mein Tod
Ich liege auf dem Boden, doch ich spür nichts unter mir.
Es ist als wenn ich taumel und das Gleichgewicht verlier.
Die Sinne schwinden und ich fühl mich wie im freien Fall.
Ich kann mich nicht mehr halten, in meinem Schädel tut's nenKnall.
Ich fühle keinen Körper und ich spür auch keinen Verstand,
Gedanken sind aus Patex, die Gefühle sind aus Sand.
Sie laufen durch die Uhr, die mein Lebensende kennt,
der Film läuft ab, von dem man spricht, mein letztes Lichtverbrennt.
Ist das mein Tod?
Ich warte auf das Ende, doch das Ende gibt es nicht,
es gibt nur Nacht und Dunkelheit, nur Schatten und kein Licht.
Ich spüre eine Sehnsucht, die in meiner Seele brennt,
nach dem endgültigem Ende, das kein Umdrehn mehr kennt.
Ist das mein Tod?
Der Weg ist ohne Ausweg und das Ziel bereits bestimmt.
Widerstand ist zwecklos, weil nur einer gewinnt.
Er muß sich nicht bemühn, denn er kriegt dich ohnehin.
Es gibt nur einen Sieger und dein Tod ist sein Gewinn.
Ist das mein Tod?
Das ist mein Tod.
Minha Morte
Eu estou deitado no chão, mas não sinto nada sob mim.
É como se eu estivesse tonto e perdendo o equilíbrio.
Os sentidos se vão e me sinto como em queda livre.
Não consigo mais me segurar, na minha cabeça faz um estrondo.
Não sinto meu corpo e também não percebo minha mente,
Pensamentos são de Patex, os sentimentos são de areia.
Eles passam pelo relógio que conhece o fim da minha vida,
o filme está acabando, do qual se fala, minha última luz se apaga.
É isso a minha morte?
Estou esperando pelo fim, mas o fim não existe,
só há noite e escuridão, só sombras e nenhuma luz.
Sinto uma saudade que queima na minha alma,
pelo fim definitivo, que não conhece volta.
É isso a minha morte?
O caminho não tem saída e o destino já está traçado.
Resistir é inútil, porque só um vence.
Ele não precisa se esforçar, pois ele te pega de qualquer jeito.
Só há um vencedor e sua morte é o prêmio dele.
É isso a minha morte?
Essa é a minha morte.