Tradução gerada automaticamente

Ballade Vom Briefträger William L Moore
Wolf Biermann
Balada do Carteiro William L. Moore
Ballade Vom Briefträger William L Moore
Balada do carteiro William L. Moore,Ballade vom Brieftrager William L. Moore,
que em '63 caminhou sozinho para os Estados do Sul.der im Jahre '63 allein in die Sadstaaten wanderte.
Ele protestou contra a perseguição aos negros.Er protestierte gegen die Verfolgung der Neger.
Foi assassinado após uma semana.Er wurde erschossen nach einer Woche.
Três balas o atingiram na testa.Drei Kugeln trafen ihn in die Stirn
Domingo, William L. Moore descansouSonntag, da ruhte William L. Moore
De seu trabalho cansativo.Von seiner Arbeit aus
Era apenas um pobre carteiroEr war ein armer Brieftrager nur
Em Baltimore estava sua casa.In Baltimore stand sein Haus
Segunda-feira, um dia em Baltimore,Montag, ein Tag in Baltimore
Ele falou com sua esposa:Sprach er zu seiner Frau:
Não quero mais ser carteiro,Ich will nicht langer Brieftrager sein
Vou para o Sul em turnê, isso é certo!Ich geh nach Sadn auf Tour that's shure!
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
escreveu em um cartaz.schrieb er auf ein Schild
Brancos e negros - derrubem as barreiras!White and Black - die Schranken weg!
e ele foi sozinho.und er ging ganz allein
Terça-feira, um dia no trem,Dienstag, ein Tag im Eisenbahnzug
William L. Moore foi perguntadoFragte William L. Moore
Sobre o cartaz que ele carregavaManch einer nach dem Schild, das er trug
E desejavam-lhe sorte na jornada.Und wanscht ihm Glack auf die Tour
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
estava em seu cartaz...stand auf seinem Schild ...
Quarta-feira, em Alabama, um dia,Mittwoch, in Alabama ein Tag
Ele caminhou pela estrada.Ging er auf der Chaussee
Longa era a jornada até Birmingham,Weit war der Weg nach Birmingham
Seus pés doíam.Taten die Faae ihm weh
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
estava em seu cartaz...stand auf seinem Schild ...
Quinta-feira, o xerife o parouDonnerstag hielt der Sheriff ihn an
Disse: Você é louco!Sagte: Du bist doch weia!
Disse: O que os negros importam pra você?Sagte: Was gehn die Nigger dich an
Garoto, pense no preço.Junge, bedenke den Preis
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
estava em seu cartaz...stand auf seinem Schild ...
Sexta-feira, um cachorro o seguiu,Freitag lief ihm ein Hund hinterher
Tornou-se seu bom amigo.Wurde sein guter Freund
À noite, pedras pesadas os atingiram,Abends schon trafen Steine sie schwer
Mas continuaram juntos...Sie gingen weiter zu zweit ...
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
estava em seu cartaz...stand auf seinem Schild...
Sábado, um dia terrível,Sonnabend, ein Tag, war furchtbar heia
Uma mulher branca apareceu.Kam eine weiae Frau
Deu-lhe uma bebida e, secretamente, disse:Gab ihm ein' Drink, und heimlich sprach sie:
Penso como você, exatamente.Ich denk' wie Sie ganz genau
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
estava em seu cartaz...stand auf seinem Schild...
Último diaLast day
Domingo, um dia azul de verão,Sonntag, ein blauer Sommertag
Ele deitou na grama verde.Lag er im granen Gras
Floresceram três cravos vermelhosBlahten drei rote Nelken blutrot
Em sua testa tão pálida.Auf seiner Stirne so blaa
Negros e brancos, unam-se! Unam-se!Black And White, Unite! Unite!
está em seu cartaz.steht auf seinem Schild
Brancos e negros - derrubem as barreiras!White and Black - die Schranken weg!
e ele morreu sozinhound er starb ganz allein
mas não ficou sozinho.und er bleibt nicht allein



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolf Biermann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: