Tradução gerada automaticamente

The Boys Of The Old Brigade
The Wolfe Tones
Os Meninos da Brigada Velho
The Boys Of The Old Brigade
Oh, pai, por que estás tão tristeOh, father why are you so sad
Nesta brilhante manhã de Páscoa 'On this bright Easter morn'
Quando os homens irlandeses são orgulhosos e contentesWhen Irish men are proud and glad
Da terra que eles nasceram?Of the land that they were born?
Oh, filho, eu vejo em Memórias poucosOh, son, I see in mem'ries few
De longe dias distantesOf far off distant days
Ao ser apenas um rapaz como vocêWhen being just a lad like you
Entrei para o IRA.I joined the IRA.
Onde estão os rapazes que estavam comigoWhere are the lads that stood with me
Quando a história foi feita?When history was made?
A Ghra Mo Chroi, tenho tempo para verA Ghra Mo Chroi, I long to see
Os meninos da brigada de idade.The boys of the old brigade.
De colinas e fazendas uma chamada às armasFrom hills and farms a call to arms
Foi ouvido por todos.Was heard by one and all.
E desde o vale veio jovens corajososAnd from the glen came brave young men
Para responder à chamada da Irlanda.To answer Ireland's call.
'T não foi há muito tempo que enfrentamos um inimigo,'T wasn't long ago we faced a foe,
A brigada de idade e eu,The old brigade and me,
E ao meu lado eles lutaram e morreramAnd by my side they fought and died
Que a Irlanda pode ser livre.That Ireland might be free.
Onde estão os rapazes que estavam comigoWhere are the lads that stood with me
Quando a história foi feita?When history was made?
A Ghra Mo Chroi, tenho tempo para verA Ghra Mo Chroi, I long to see
Os meninos da brigada de idade.The boys of the old brigade.
E agora, meu rapaz, eu já lhe disse por queAnd now, my boy, I've told you why
Em suspiro manhã de Páscoa "Eu,On Easter morn' I sigh,
Para Lembro de meus companheiros tudoFor I recall my comrades all
E escuros velhos tempos passados.And dark old days gone by.
Eu acho que de homens que lutaram no valeI think of men who fought in glen
Com fuzil e granada.With rifle and grenade.
Que o céu manter os homens que dormemMay heaven keep the men who sleep
A partir das fileiras da Brigada de idade.From the ranks of the old brigade.
Onde estão os rapazes que estavam comigoWhere are the lads that stood with me
Quando a história foi feita?When history was made?
A Ghra Mo Chroi, tenho tempo para verA Ghra Mo Chroi, I long to see
Os meninos da brigada de idade.The boys of the old brigade.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wolfe Tones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: