Tradução gerada automaticamente

jessica
Wolfgang Petry
jessica
jessica
Eu quase já era um homemIch war fast schon ein Mann
E eu ardia de expectativaund ich hab vor Erwartung gebrannt
Ela era jovem e loucasie war jung und verrückt
E nós caminhamos juntos um pedaçound wir gingen zusammen ein Stück
Ela se chamava Jessica, só JessicaSie hiess Jessica, einfach Jessica
Ela não me amavaSie hat mich nicht geliebt
Mas eu só queria que ela ficassedoch mir kams nur drauf an dass sie blieb
E assim ela me puxouUnd so zog sie mich mit
E eu chorei, ri e sofriund ich weinte und lachte und litt
Ela se chamava Jessica, só JessicaSie hiess Jessica, einfach Jessica
E nós compartilhamos a poeira e a chuvaUnd wir teilten den Staub und den Regen
Dormimos em campos e fenoWir schliefen in Wiesen und Heu
E corremos em direção à liberdadeUnd wir rannten der Freiheit entgegen
E a encontramos todo dia de novound wir fanden sie jeden Tag neu
Eu e Jessica, só JessicaIch und Jessica, einfach Jessica
E eu lembro bemUnd ich weiss noch genau
Quando eu disse que queria te ter como esposawann ich sagte ich will dich zur Frau
E ela dormiu à noite comigoUnd sie schlief nachts bei mir
Mas de manhã ela não estava mais aquidoch am Morgen war sie nicht mehr hier
Ela se chamava Jessica, minha JessicaSie hiess Jessica, meine Jessica
Ela se chamava Jessica, só JessicaSie hiess Jessica, einfach Jessica
E nós compartilhamos a poeira e a chuvaUnd wir teilten den Staub und den Regen
Ela me deu tudo que tinhasie gab mir soviel sie besaß
Mas então eu tive que viver sem eladoch dann musste ich ohne sie leben
Mesmo que eu nunca a esquecesseauch wenn ich sie niemals vergass
Ela se chamava Jessica, só JessicaSie hiess Jessica, einfach Jessica
Ela se chamava Jessica, minha JessicaSie hiess Jessica, meine Jessica
[Estrondos até o fim][Background bis Ende]
Ela se chamava Jessica, só JessicaSie hiess Jessica, einfach Jessica
Ela se chamava Jessica, minha JessicaSie hiess Jessica, meine Jessica
E nós compartilhamos a poeira e a chuvaUnd wir teilten den Staub und den Regen
Ela me deu tudo que tinhasie gab mir soviel sie besaß
Mas então eu tive que viver sem eladoch dann musste ich ohne sie leben
Mesmo que eu nunca a esquecesseauch wenn ich sie niemals vergass
E nós compartilhamos a poeira e a chuvaUnd wir teilten den Staub und den Regen
Ela me deu tudo que tinhasie gab mir soviel sie besaß
Mas então eu tive que viver sem eladoch dann musste ich ohne sie leben
Mesmo que eu nunca a esquecesseauch wenn ich sie niemals vergass



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfgang Petry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: