Tradução gerada automaticamente

Dead at Last
Wolfsbane
Morto no Fim
Dead at Last
Ele passou a camisa e alisou a calça,He ironed his shirt and pressed his pants,
E com uma tristeza vazia e sem brilho no coração,And with a dull empty sadness hanging over his heart,
Ele brilhou os sapatos.He shined his shoes.
"É melhor do que trabalhar pra viver", disse a garçonete,'It's better than working for a living', the waitress said,
Mas por dentro, o coração do Johnny estava se despedaçando.But all the time inside, Johnny's heart was breaking open wide.
Tocando naquela sala Twilight meio vazia num sábado,Playing in that half empty Twilight Room on a Saturday,
Johnny tentava sonhar sua vida fora,Johnny tried to dream his life away,
Esperando acordar sob a luz de um super trooper,Hoping that he would wake up in the beam of a super trooper,
Desejando ser muito mais descolado.Wishing that he was much cooler.
Tudo que ele ouvia na cabeça era,All he heard his head say was,
"A vida não é assim","Life ain't like that",
Na tristeza do seu camarim ele se sentou,In the sorrow of his dressing room he sat,
Então ele esvazia a garrafa,So he drains the bottle,
Carrega a arma,Loads the gun,
Escreve a carta,Writes the note,
Ninguém vai vir,No-one will come,
Puxa o gatilho,Pulls the trigger,
Quebra o vidro,Breaks the glass,
O homem no espelho,The man in the mirror,
Está morto no fim.is dead at last.
A carta dizia "Enfia seu clube bem no seu cu,The note said "Stick your club right up your ass,
Esse show é uma droga, você é de segunda,This gig stinks, you're second class,
Vou salvar meu orgulho, manter a cabeça erguida,I'm going to save my pride, keep my head,
Se perguntarem, aquele cantor tá morto."If people ask, that singer's dead.",
Então quando cada hora parece um dia,So when every hour seems like a day,
E nada parece dar certo pra você.And nothing seems to go your way.
Não deixe esses filhos da puta te derrubarem,Don't let those bastards drag you down,
Você tem que segurar o que você tem,You've got to hold on to what you've got,
Não se jogar de cabeça de uma garrafa,Don't swan dive off a bottle top,
Tudo que você tem que fazer é explodir essa cidade.All you got to do is blow that town.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfsbane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: