Tradução gerada automaticamente

Understanding In A Car Crash
Wolves At The Gate
Entendendo em um Acidente de Carro
Understanding In A Car Crash
Um pedaço de vidro estilhaçado cai, no banco, fica presoSplintered piece of glass falls, in the seat, gets caught
Essas janelas quebradas, fechaduras abertas, lembranças da juventude que perdemosThese broken windows, open locks, reminders of the youth we lost
Tentando tanto desviar o olhar de vocêIn trying so hard to look away from you
Seguimos linhas brancas até o pôr do solWe followed white lines to the sunset
Eu bato meu carro todo dia do mesmo jeitoI crash my car everyday the same way
Hora de deixar isso passarTime to let this pass
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
O tempo corre nas nossas veiasTime runs through our veins
(Ele começa e para e começa e para de novo)(It starts and stops and starts and stops again)
Não temos chance nesse tempo esfarrapadoWe don't stand a chance in this threadbare time
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
Hora de deixar isso passarTime to let this pass
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
Olhando para o sol se pondoStaring at the setting Sun
Sem razão para voltar de novoNo reason to come back again
O mundo crepuscular em azul e brancoThe twilight world in blue and white
A agulha e o dano causadoThe needle and the damage done
Não quero me sentir assim para sempreI don't want to feel this way forever
Uma carta morta marcada como devolvida ao remetenteA dead letter marked return to sender
O relógio quebrado que você me deu se transforma em uma bússolaThe broken watch you gave me turns into a compass
Suas duas mãos ainda apontam para o mesmo horário 12:03Its two hands still point to the same time 12:03
Nosso último adeusOur last goodbye
Então empurre os bancos um pouco mais para trásSo push the seats back a little further
Consigo ver os faróis se aproximandoI can see the headlights coming
Então empurre os bancos um pouco mais para trásSo push the seats back a little further
Desça as janelas e respire fundoRoll the windows down and take a breath
Consigo ver os faróis se aproximandoI can see the headlights coming
Eles pintam o mundo de vermelho e vidro quebradoThey paint the world in red and broken glass
Hora de deixar isso passarTime to let this pass
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
O tempo corre nas nossas veiasTime runs through our veins
(Ele começa e para e começa e para de novo)(It starts and stops and starts and stops again)
Não temos chance nesse tempo esfarrapadoWe don't stand a chance in this threadbare time
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
Hora de deixar isso passarTime to let this pass
(O tempo que leva, o tempo que leva para deixar ir)(The time it takes, the time it takes to let go)
Olhando para o sol se pondoStaring at the setting Sun
Sem razão para voltar de novoNo reason to come back again
O mundo crepuscular em azul e brancoThe twilight world in blue and white
A agulha e o dano causadoThe needle and the damage done
Não quero me sentir assim para sempreI don't want to feel this way forever
Uma carta morta marcada como devolvida ao remetenteA dead letter marked return to sender
As rodas giratórias marcam o ritmo, para a música da janela quebradaThe spinning hubcaps set the tempo, for the music of the broken window
A câmera está ligada e o clique da câmeraThe camera's on and the camera's click
Abrimos a lente e não conseguimos pararWe open up the lens and can't stop
Olhando para o sol se pondoStaring at the setting Sun
Sem razão para voltar de novoNo reason to come back again
O mundo crepuscular em azul e brancoThe twilight world in blue and white
A agulha e o dano causadoThe needle and the damage done
Não quero me sentir assim para sempreI don't want to feel this way forever
As luzes estão acesas e as câmeras clicamThe lights are on and the cameras click
Abrimos a lenteWe open up the lens
Para o vidro quebradoTo broken glass
Olhando para o sol se pondoStaring at the setting Sun
(E está acabado)(And it's over)
Sem razão para voltar de novoNo reason to come back again
(Num piscar de olhos)(In a flash)
O mundo crepuscular em azul e brancoThe twilight world in blue and white
(E eu nunca)(And I'll never)
A agulha e o dano causadoThe needle and the damage done
(Jamais entenderei)(Ever understand)
Não quero me sentir assim para sempreI don't want to feel this way forever
(Entendendo)(Understanding)
(Em um acidente de carro)(In a car crash)
Uma carta morta marcada como devolvida ao remetenteA dead letter marked return to sender
(Em um acidente de carro)(In a car crash)
Em um acidenteIn a crash
(Em um acidente)(In a crash)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolves At The Gate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: