Tradução gerada automaticamente
When I Was Older
Wolves At The Gate
Quando Eu Era Mais Velho
When I Was Older
Quando eu era mais velho
When I was older
Eu era um marinheiro em um mar aberto
I was a sailor on an open sea
Mas agora estou debaixo d'água
But now I'm underwater
E minha pele está mais pálida do que deveria ser
And my skin is paler than it should ever be
Hmm
Hmm
Estou deitado novamente
I'm on my back again
Sonhando com um tempo e lugar
Dreaming of a time and place
Onde você e eu continuamos os melhores amigos
Where you and I remain the best of friends
Mesmo depois que tudo isso acabar
Even after all this ends
Podemos fingir?
Can we pretend?
Estou deitado de costas novamente
I'm on my, I'm on my back again
Parece cada vez mais
It's seeming more and more
Que tudo o que fazemos é ver até onde se curva
Like all we ever do is see how far it bends
Antes de se partir ao meio e então
Before it breaks in half and then
Nós o curvamos de volta
We bend it back again
Acho que fui pego no meio disso
Guess I got caught in the middle of it
Sim, fui ensinado, peguei um pouco disso
Yes I've been taught, got a little of it
No meu sangue, no meu sangue
In my blood, in my blood
Memórias queimam como um incêndio florestal
Memories burn like a forest fire
Chuva forte transforma qualquer pira funerária em lama
Heavy rain turns any funeral pyre to mud
Na inundação
In the flood
Quando eu era mais velho
When I was older
Eu era um marinheiro em um mar aberto
I was a sailor on an open sea
Mas agora estou debaixo d'água
But now I'm underwater
E minha pele está mais pálida do que deveria ser
And my skin is paler than it should ever be
Estou assistindo filmes um atrás do outro em preto e branco, nunca
I'm watching movies back to back in black and white, I never
Vi alguém fazer como eu faço melhor
Seen anybody do it like I do it any better
Tenho pensado em você, estou atrasado para novas empreitadas
Been goin' over you, I'm overdue for new endeavors
Ninguém solitário como eu, e não sei se
Nobody lonely like I'm lonely and I don't know whether
Você realmente gostaria disso na luz dos holofotes
You'd really like it in the limelight
Você se solidarizaria com todos os vilões
You'd sympathize with all the bad guys
Ainda sou uma vítima do meu próprio direito
I'm still a victim in my own right
Mas sou o vilão aos meus próprios olhos, sim
But I'm the villain in my own eyes, yeah
Quando eu era mais velho
When I was older
Eu era um marinheiro em um mar aberto
I was a sailor on an open sea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolves At The Gate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: