Hatful of Dreams
WONKA
Saco Cheio de Sonhos
Hatful of Dreams
Após sete anos de vida no oceano
After seven years of life upon the ocean
É hora de dizer adeus aos sete mares
It is time to bid the seven seas farewell
E a cidade em que coloquei sete anos de esperanças
And the city I've pinned seven years of hopes on
Está logo ali no horizonte, posso ouvir o sino do porto
Lies just over the horizon, I can hear the harbor bell
Terra à vista
Land, ahoy
Tenho um sobretudo esfarrapado e uma mala surrada
Got a tattered overcoat and battered suitcase
Tenho um par de botas furadas nos pés
Got a pair of leaky boots upon my feet
Tenho que me levantar com meu único cadarço bom
Gotta drag myself up by my one good bootlace
Tenho que trabalhar muito se quiser me sustentar
Gotta work my rotten socks off if I want to make ends meet
Dediquei tudo o que tenho ao meu chocolate
I've poured еverything I've got into my chocolate
Agora é hora de mostrar ao mundo minhas receitas
Now it's timе to show the world my recipes
Tenho doze soberanos de prata no bolso
I've got twelve silver sovereigns in my pocket
E um chapéu cheio de sonhos
And a hatful of dreams
Há um restaurante famoso em cada rua aqui
There's a famous restaurant on every street here
Tem o Brandino's e o Bar Parisiense (mapa de restaurantes, senhor?)
There's brandino's and the bar parisian (restaurant map, sir?)
Ah, obrigado
Oh, thank you
Tenho um pequeno mapa para me dizer onde comer aqui
Got a little map to tell me where to eat here
Tinha uma dúzia de soberanos de prata, agora só tenho dez
Had a dozen silver sovereigns, now I'm somehow down to ten
Quer os melhores produtos? É aqui que eles os estocam (são três soberanos, amigo)
Want the finest produce? This is where they stock it (that's three sovereigns, mate)
Embora os preços sejam suspeitosamente altos (você pode pagar por isso?)
Though the prices are suspiciously extreme (can you pay for it?)
Tenho cinco, seis, sete?
I've got five, six, seven?
Seis soberanos de prata no bolso
Six silver sovereigns in my pocket
E um chapéu cheio de sonhos
And a hatful of dreams
Escovar seu casaco, senhor?
Brush your coat, sir?
Não, obrigado
No thank you
Colônia?
Cologne?
Não, me deixe em paz
No, leave me alone
Finalmente, a Galeria Gourmet
At last, the gallery gourmet
Eu sabia que veríamos isso um dia
I knew that we'd see it one day
É tudo o que você disse, mamãe
It's everything you said, mama
E, oh, muito mais
And, oh, so much more
A cada esquina, outra famosa loja de chocolate
Each way that you turn, another famous chocolate store
Aqui está o meu destino, só preciso desbloqueá-lo
Here's my destiny, I just need to unlock it
Vou fracassar ou decolar como um foguete?
Will I crash and burn or go up like a rocket?
Não tenho nada a oferecer além do meu chocolate
I got nothing to offer but my chocolate
E um chapéu cheio de sonhos
And a hatful of dreams
Nesta cidade, qualquer um pode ter sucesso
In this city, anyone can be successful
Se tiver talento e trabalhar duro, ou pelo menos é o que dizem
If they've talent and work hard, or so they say
Mas eles não mencionaram que seria tão estressante
But they didn't mention it would be so stressful
Apenas para fazer uma dúzia de soberanos de prata durar mais que um dia
Just to make a dozen silver sovereigns last more than a day
Você poderia me dar um soberano para um lugar para dormir, amor?
Could you spare a sovereign for a place to sleep, love?
Claro, aqui, pegue tudo o que precisar
Of course, here, take all you need
Obrigado
Thank you
Tenho um soberano de prata no bolso
I've got one silver sovereign in my pocket
E um chapéu cheio de sonhos
And a hatful of dreams
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WONKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: