Tradução gerada automaticamente
A Matter Of Time
Woodie
Uma Questão de Tempo
A Matter Of Time
Fugindo da cena de novo com sangue no meu cortezFleein' the scene again with blood on my cortez
Pode ser que esteja olhando para um assassinato que meu time não pode bancarMight, be lookin' at murder my team can't afford this
Só mais um perrengue, inesperado, tô sofrendo com issoJust another predicament, unexpected i'm inflicted with
Mas dessa vez foi diferente, completamente sóbrio, sem bebida na cabeçaBut this time was different, completely sober not liquor bent
Parece que minha vocação tá batendo, não sou mais um cidadãoIt seems my callin's kickin' in, no longer a citizen
Rotulados de terroristas de rua por terroristas cometendo pecados maioresLabeled street terrorists by terrorists committin' bigger sins
Matando por dividendos e saqueando milhões de homensKillin' for the dividends and pillagin' millions of men
Enquanto a gente só tenta manter o respeito nas ruas onde vivemosWhile we just tryin' ta keep respect within the streets we livin' in
Atitude rebelde sem gratidão pela AméricaRebellious attitude with no gratitude for america
Onde o plano do tio Sam para os pobres é guerra ou algemasWhere uncle sams plan for the poor is war or a pair of cuffs
Esse país não se importa com a gente, hora de ficar esperto e confiarThis country doesn't care for us, time to become aware and trust
Em nada que é apresentado pela mídia patrocinada pelo governoNothin' that's presented by government sponsered media
Gastando mais dinheiro em prisões e guerras do que em escolasSpendin' more money on prisons and wars than on schools
E criando suas próprias regras enquanto nos fazem de otáriosAnd makin' up their own rules as they play us for fools
Despojando nossas armas e ferramentas, que poderiam ser usadas para reagirStrippin' our weapons and tools, that could be used to fight back
Contra um governo tirânico, quando os direitos civis foram sequestradosAgainst tyrannical rule, when civil rights been hijacked
É assim que é, você discorda? explica isso pra mimIt's like that, you disagree? explain this to me
Nativos foram estuprados e roubados, mas não ensinam na escola a históriaNatives were raped and robbed but ain't taught in school history
Eles pulam a miséria se isso beneficia sua propagandaThey skip over the misery if it benifits their propaganda
Espero viver pra ver o dia em que todas as almas justas se unam e se levantemHope i live to see the day all righteous souls unite and stand up
Armados, atirando em policiais se isso for necessárioStrapped up takin' shots at cops if that's what's needed
Matar alguns antes que minha vida se acabe e eu tenha conseguidoKill a few before my life is lost and i've succeeded
Ajudar a derrubar um sistema fora de controleIn helpin' to overthrow, a system out of control
É só uma questão de tempo antes da batalha se desenrolarIt's just a matter of time before the battle unfolds
[Refrão:][Chorus:]
É só uma questão de tempo, o que você vai fazer?It's just a matter of time, what ya gonna do?
Não fique parado, organize sua mente antes que venham atrás de vocêDon't be stagnent, gather your mind before they come for you
Esteja preparado para lutar pela liberdade, é isso que está por virBe prepared to battle for freedom, that's what it's comin' to
Recuse ser o gado deles, vamos sangrar eles, então comece com algo novoRefuse to be their cattle let's bleed 'em, then start with somethin' new
Você quer andar? Eu tenho uma arma extra pra vocêYou wanna ride? i got that extra gun for you
Não tenha medo de morrer lutando por algo verdadeiroDon't be scared to die fightin' for somethin' true
Veja através da agenda maligna deles, faça movimentos para remover o centroSee thru their wicked agenda, make moves to remove the center
Das operações que eles estão encenando, nos aprisionando para dinheiro legalOf operations they're stagin', cagin' us up for legal tender
Eles nos esbofeteiam nos arquivos de gangue, sem caso quando enfrentamos o tribunalThey slap our face in the gang files, no case when we face trial
Convencendo o público de que não somos nada além de pilhas de lixo criminosoConvincin' the public we're nothin' but criminal waste piles
Que precisam ser descartadas ou enclausuradas com urgênciaThat need to be disposed or enclosed with an urgency
Um estado de emergência eu declaro até que me matemA state of emergency i declare til they murder me
Você realmente acha que eles estão planejando sua morte? Amigo, com certezaYou really think they plottin' on your death? homie certainly
Apenas ouça as palavras que eu falo, você acha que eles não ouviram falar de mim?Just listen to the words i speak, you think that they ain't heard of me
Um rebelde do norte da Califórnia puxando os lençóis de voltaA northern cali rebel pullin' sheets back
Olhando para a polícia como gado abatido em um gancho de carneLookin at police like slaughtered cattle on a meat rack
Pré-embalado, morra porco, morra porquinho, morra, morraPre-packed, die piggy die little piggy die die
Diga aos demônios que você trabalha que é olho por olhoTell them devils that you workin' for it's eye for an eye
Tiraram a vida do meu irmão, por isso eu luto como poucosTook the life of my brother, for that i ride like few other
Plantei um informante no meu círculo, isso é um disfarçado mortoPlant a mole in my circle, that's a dead undercover
Vocês têm nos eliminando há anos, mantendo nossos pensamentos prejudicadosYa'll been pickin' us off for years, keepin our thoughts impaired
Criando leis a partir do medo, mantendo-nos presos em níveisCreatin' laws from fear, keepin us locked on tiers
E não custa nada se importar, mas o dinheiro continua falando ondeAnd it doesn't cost to care but money stay talkin' where
A democracia ainda não trata as massas empobrecidas de forma justaDemocracy is yet to treat the masses impoverished fair
[Refrão][Chorus]
De forma clara, eu vou fazer você ver este mundo como ele éBlatantly i'll make ya see this world for it is
Muitos fecham os olhos atirando heroína ou usando drogasMany turn a blind eye by shootin' smack or poppin thizz
Enquanto eles superlotam os porcos, prematuramente armando as armasWhile they overstockin' pigs pre-maturely cockin' sigs
Para a menor perturbação da paz, eles batem em criançasFor the slightest disturbance of the peace, they sockin' kids
Na cara, a polícia não pega casoIn the face, police catchin' no case
Mas deixa um jovem regular e as prisões abraçamBut let a lil' homie regulate and prisons embrace
Considerados lixo pela classe alta, nos trancam e depois dobram os impostosConsidered waste by the upper class, lock us up then double tax
Cada centavo extra que ganhamos para pagar por nosso passado problemáticoEvery extra dime we make to pay for our troubled past
Que eles ajudaram a criar, onde os negativos iluminamThat they helped to create, where negatives illuminate
Recompensados se você escolher odiar, rebelde prometido um destino horrívelRewarded if you choose to hate, rebel promised a gruesome fate
Você é pobre, eles te veem como presa, te usam e depois se livramYou poor they look at you as prey, use you up then do away
Do seu corpo e fazem sua família pagar para deixar suas ruínas apodreceremWith your body and make your family pay to let your ruins decay
Então quem pode dizer que as notícias transmitem alguma verdadeSo who's to say the news relays any ounce of truth
Quando estão tão focados na nossa morte e cada respiração denunciando a juventudeWhen they're so focused on our death and every breath denouncin' youth
É um plano óbvio para nos distrair do que está em jogoIt's an obvious plan to distract us from what's at hand
Enquanto invadem outra terra, estamos assistindo, formando a banda, droga?As they invade another land we're watchin' makin' the band, damn?
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Woodie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: