Tradução gerada automaticamente
Freestyle-Smackdown 2003-04-10
World Wrestling Entertainment
Freestyle-Smackdown 2003-04-10
Freestyle-Smackdown 2003-04-10
É o novo fenômeno novato, tô mudando a guarda,It's the new rookie phenom, I'm changing the guard,
A Dead Man Inc. tá falida, tô tomando de volta a sua área.Dead Man Inc. is bankrupt, I'm repossessing his yard.
É, ele é um grandão e eu sou um filhote, mas vou latir isso;Yeah he's a big dog and I'm a pup, but I'll bark this;
Se ele quiser me vencer hoje à noite, vai precisar de um exército de trevas.If he's gonna beat me tonight he'll need an army full of darkness.
Yo, você não pode me pegar porque se tentar eu vou detonar isso.Yo, you can't take me because if you do I'm gonna trash this.
Espero que o Paul Bearer tenha uma nova urna pra enterrar suas cinzas.I hope Paul Bearer has a new urn to bury your ashes.
Sou pior que o incêndio de Chicago, vou queimar sua cidade inteira.I'm worse than the Chicago fire, I'll burn your whole town.
Tô fazendo Chicago correr de medo! Vou deixar seu White Sox marrom.I got Chicago runnin' scared! I turn your White Sox brown.
Yo, sou forte como um muscle car, e essa não é minha Última Carona.Yo, I'm strong a muscle car, and this ain't my Last Ride.
Te deixo como Chicago quando o Jordan saiu, sem orgulho nenhum.I leave you like Chicago when Jordan left, stripped of your pride.
Yo, meu treino é quiroprático. Cara, vou quebrar suas costas.Yo, my practice is chiropractic. Dude, I'll break your back.
Então você é um Homem Morto? Eu sou um necrofílico!So you're a Dead Man? I'm a necrophiliac!
Palavra de Vida!Word Life!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de World Wrestling Entertainment e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: