Tradução gerada automaticamente
A Song For Mogis
worlds greatest dad
Uma música para Mogis
A Song For Mogis
Se eu não tivesse um cachorro, provavelmente explodiria meu cérebroIf I didn’t have a dog I’d probably blow out my brains
Sim, a senhora do rádio está me deixando loucoYeah, the lady on the radio is driving me insane
Mas não posso deixar de pensar em como eu ficaria assustadaBut I can’t help but think of how scared I would be
Se eu não tivesse alguém constantemente me confortandoIf I didn’t have somebody constantly comforting me
E eu sei que não é saudável nunca estar sozinhoAnd I know it’s not healthy never being alone
Não, não é saudável que eu esteja olhando para o meu telefoneNo, it’s not healthy that I’m staring at my phone
Enquanto você está falando comigo, estive pensando que talvez eu devesse sairWhile you’re talking to me, been thinking maybe I should leave
Porque ninguém tão deprimido pode fazer você se sentir feliz'Cause nobody this depressed could ever make you feel happy
E porra, eu tenho quase vinte e cincoAnd goddamn, I’m almost twenty-five
Eu pensei que me sentiria um pouco melhorI thought I’d feel a little better
Um quarto da minha vidaA quarter through my life
Passou os últimos dez minutos lavando vômito pelo raloSpent the last ten minutes washing puke down the drain
Porque eu fico tão nervoso que meu estômago começa a tremer'Cause I get so nervous that my stomach starts to shake
E eu sei que minha dieta não ajudaAnd I know my diet doesn’t help
Eu sei que faço isso comigo mesmoI know I do this to myself
Pegando a metade esquerda até o lado direito do meu cérebroCatching the left half up to the right side of my brain
Praticar atos de equilíbrio que meu corpo simplesmente não aguentaPracticing balancing acts that my body just can’t take
Dizem que o pensamento positivo pode ajudarThey say positive thinking just might help
Eu vou deixar você saber se eu posso pensar no meu caminho para fora do infernoI’ll let you know if I can think my way out of hell
E porra, eu vou ter trinta e cincoAnd goddamn, I’ll be thirty-five
Dormindo no porão de alguémSleeping in somebody's basement
O resto da minha vidaThe rest of my life
Apenas superarJust get over it
Eu deveria apenas superar issoI should just get over it
Se eu não tivesse um cachorro, provavelmente explodiria meu cérebroIf I didn’t have a dog I’d probably blow out my brains
(Apenas superar)(Just get over it)
Sim, a senhora do rádio está me deixando loucoYeah, the lady on the radio is driving me insane
(Eu deveria apenas superar isso)(I should just get over it)
E não é saudável nunca estar sozinhoAnd it’s not healthy never being alone
(Apenas superar)(Just get over it)
Não, não é saudável que eu esteja olhando para o meu telefoneNo, it’s not healthy that I’m staring at my phone
(Eu deveria apenas superar isso)(I should just get over it)
Passou os últimos dez minutos lavando vômito pelo raloSpent the last ten minutes washing puke down the drain
(Apenas superar)(Just get over it)
Porque eu fico tão nervoso que meu estômago começa a tremer'Cause I get so nervous that my stomach starts to shake
(Eu deveria apenas superar isso)(I should just get over it)
Fico tão nervoso que meu estômago começa a tremerI get so nervous that my stomach starts to shake
(Eu deveria apenas superar isso)(I should just get over it)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de worlds greatest dad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: