Tradução gerada automaticamente

best thing
Wrabel
a melhor coisa
best thing
Sempre deixo o mel escorregar pelas minhas mãos e cair no chãoAlways let the honey run through my hands and fall to the ground
Nunca consegui me segurar direitoNever got a good grip on myself
Sempre tive a sensação de que nada somava a uma grande quantiaAlways had the feeling nothing adds up to no big amount
Nunca tive uma boa história pra contarNever had a good story to tell
Nunca precisei de ninguémNever needed nobody
Fui assim desde criançaI've been like that since just a kid
Mas sem você eu tô perdidoBut without you I'm lost
Você é a melhor coisa que eu já fizYou're the best thing I ever did
É, eu ganhei uma granaYeah, I made me some money
E gastei com besteiraAnd I spent it on stupid shit
Mas eu pagaria qualquer preçoBut I'd pay any cost
Você é a melhor coisa que eu já fizYou're the best thing I ever did
Me acostumei a sair dos trilhos, o caos, eu gostavaI got used to running off the rails, the chaos, I liked it
Nunca conheci um amor que durasse e fosse verdadeiroNever knew a love to temper and last
Tive que aprender a quebrar alguns feitiços de amor não correspondidoHad to learn to break a couple of spells of love unrequited
Nunca pensei que andaria em grama mais verdeNever thought I'd walk on greener grass
Nunca precisei de ninguémNever needed nobody
Fui assim desde criançaI've been like that since just a kid
Mas sem você eu tô perdidoBut without you I'm lost
Você é a melhor coisa que eu já fizYou're the best thing I ever did
É, eu ganhei uma granaYeah, I made me some money
E gastei com besteiraAnd I spent it on stupid shit
Eu pagaria qualquer preçoI would pay any cost
Você é a melhor coisa que eu já fizYou're the best thing I ever did
Você é a melhor coisa, você é a melhor coisaYou're the best thing, you're the best thing
Você é a melhor coisa, você é a melhor coisaYou're the best thing, you're the best thing
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, você acendeu uma luzYou turned a light on, you turned a light on
Você acendeu uma luz, acendeu uma luzYou turned a light on, turned a light on
Acendeu uma luz, acendeu uma luzTurned a light on, turned a light on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wrabel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: