Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 298

Hoizknecht

Wurznsepp

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Hoizknecht

Mordweihnacht

Wos hamma von früahra,
Wos bleibt uns von heut?
Bis' uns an Garaus machan
Is' nimma weit!
De Manna im Kriag
und de Weiba dahoam!
De Oidn san krank
und de Kinder dafrorn!

Wohl 5000 Bauern
die ham si verschworn:
Wenn mir jetzt ned helfan
is's Landl verlorn!
Über d'Brückn vo Schäftlarn
sans zogn bei da Nacht
de Sterna ham glanzt
und de Bruckn hat kracht.

Ref:

Auf gehts nach Minga,
da Freiheit entgegn!
Auf gehts nach Minga,
ins ewige Lebn!
Auf gehts nach Minga!
Liaba boarisch sterbn,
Auf gehts!
Ois wia Kaiserlich verderbn!

Wos hot uns da Kaiser
denn jemois scho bracht?
De Stadln vabrennt
und de Nutzviecher gschlacht!
Leut packts ois zam
wos ois Waffn ebbs taugt!
Wos moants wia da Preiss
wenn ma oruckan schaugt?

Ref.

Balthes, pack dein Hammer ei!
An Neujahr samma wieda frei!
Auf di werdn de Leut am ehesten hörn,
für di werdn de Leut am ehesten sterbn!
Unsa Hoffnung baut auf di!
Führ uns du auf Minga hi!
Vo Nord und Süd her ruck ma vor,
treffan uns am Sendlinger Tor!

Und wie's an d'Stadt Minga
hinkemman ans Tor
do war ois varratn
und da Riegl war vor!
Aber zruckt geht koa Boar,
schreit da Balthes, der Schmied;
wer so an a Tor klopft
der klopft so lang ned!

Ref.

Und die eisernen Stroach
donnern hi auf des Tor -
da reiten d'Pandurn
nach die tausenda vor.
Des Wurlt und achezt
und sturmt nu a Weil
jetzt hoassts boarisch sterbn!
koa Gnad is mehr feil!

Ref.

Z'letzt liegn de fünftausend
im Schnee dort, daschlagn!
Da letzt war da Balthes,
Der d'Fahna hat tragn.
Der Schnee is zaganga,
s'Gedenka zgeht ned
er is heut no lebendig
da Balthes, der Schmied!

Festa de Natal

Natal sangrento

O que temos do passado,
O que nos resta hoje?
Até fazermos o fim
Não tá longe, não!
Os homens na guerra
E as mulheres em casa!
Os velhos tão doentes
E as crianças tão sofrendo!

Cerca de 5000 camponeses
Eles se uniram:
Se a gente não ajudar agora
O país tá perdido!
Sobre as pontes de Schäftlarn
Eles marcham à noite
As estrelas brilharam
E a ponte estremeceu.

Refrão:

Vamos pra Minga,
Em busca da liberdade!
Vamos pra Minga,
Para a vida eterna!
Vamos pra Minga!
Prefiro morrer como um gaúcho,
Vamos lá!
Tudo como um imperador se foi!

O que o imperador
Já nos trouxe algum dia?
Os celeiros queimados
E os animais abatidos!
Pessoal, vamos nos unir
O que vale a pena é a arma!
O que adianta o preço
Quando se olha pra trás?

Refrão.

Balthes, pega seu martelo!
No Ano Novo estaremos livres de novo!
Pra você o povo vai ouvir primeiro,
Pra você o povo vai morrer primeiro!
Nossa esperança se baseia em você!
Nos leve pra Minga!
Do norte e do sul, vamos avançar,
Nos encontramos na Porta Sendlinger!

E quando chegamos à cidade de Minga
Na porta
Tudo estava traído
E a Riegl estava na frente!
Mas não recua um gaúcho,
Grita Balthes, o ferreiro;
Quem bate na porta
Bate até cansar!

Refrão.

E os ferros estrondam
Batendo na porta -
Os panduros cavalgam
Após os mil que vêm.
A confusão e o tumulto
E a tempestade ainda continua
Agora é hora de morrer como um gaúcho!
Não há mais clemência!

Refrão.

Por fim, os cinco mil
Estão deitados na neve, mortos!
O último foi Balthes,
Que carregou a bandeira.
A neve se acumulou,
A memória não se apaga
Ele ainda está vivo hoje,
Balthes, o ferreiro!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wurznsepp e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção