Lost At Sea
Wuthering Heights
Perdido No Mar
Lost At Sea
Outro amanhecer aqui
Another dawn out here
Ou apenas concluo que deve ser
Or so I reckon it must be
Um tom um pouco mais pálido do cinza ao redor
A slightly paler shade of grey around
Se não estiver dentro de mim
If not inside of me
Eu estou firme aqui agora
I stand firm here now
Na proa deste navio
At this ship's prow
Mas eu sou um capitão orgulhoso, nada mais
But I'm a proud captain no more
Eu comando este grupo com uma mão pesada
I rule this crew with a heavy hand
Mas eles são apenas fantasmas
But they are but ghosts
E eu sinto apenas a chuva cortante
And I feel only the biting rain
No meu rosto, no máximo
On my face, at most
Há grandes poderes aqui
There are great powers here
Mas eu não posso usá-los
But I can't wield them
Eu não sou nenhum Deus, não posso dobrar os elementos à minha vontade
I am no God, can't bend the elements to my will
Embora eu tenho orado para os senhores do vento e da chuva
Though I've prayed to the lords of wind and rain
Tudo ao meu redor permanece
All around me remains
Imóvel
Still
Nós recebemos este jogo de tabuleiro e algumas das peças
We are given this board game and a few of the pieces
Mas a maioria está faltando
But most are missing
Em seguida, a senhora Fortuna rouba-lhe o julgamento e a respiração
Then the lady fortuna robs you of judgment and breath
Tão rápido quanto um beijo
As soon as you're kissing
Com uma escassez de provisões
With the scarcest of provisions
Sobre as ondas geladas somos lançados
Upon the icy waves we're cast
Tão longe de casa
So far from home
Nenhum pássaro deve pousar sobre esses mastros
No birds shall land on these masts
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
Leve-me para qualquer lugar longe daqui
Carry me away to anywhere but here
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
A vida é um belo navio
Life is a beautiful ship
Mas eu estou perdido no mar
But I am lost at sea
Deixei o fogo aconchegante para lutar no mar
I left the homely fire to wrestle the sea
Mas se eles pensarem que eu morri, eu ainda sou eu?
But if they reckon me dead, am I still me?
Eu não posso voltar atrás, mas não vejo terras à frente
I cannot turn back, yet see no lands ahead
Sujeito a dormir na cama do oceano
Bound to sleep on the ocean's bed
Não existe um caminho em linha reta, nada de ilhas encantadas
There is no straight road, no enchanted isles
O mundo é torto, e eu também
The world is bent, and so am I
Ninguém pode unir o que o tempo e os oceanos cortam
No one can bridge what time and oceans sever
Esses domínios estão perdidos, devo eu navegar para sempre?
Those realms are lost, should I sail forever
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
Leve-me para qualquer lugar longe daqui
Carry me away to anywhere but here
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
A vida é um belo navio
Life is a beautiful ship
Mas eu estou perdido no mar
But I am lost at sea
Às vezes eu acredito que
Sometimes I believe
Ouvi um flautista solitário tocando
I hear a lonely piper playing
Em algum lugar, lá fora, na névoa
Somewhere, out there in the mist
Mas as notas se derretem
But the notes melt away
Como flocos de neve na minha mão
Like snowflakes in my hand
Não há porto
There is no harbour
Não há banda de violino
There is no fiddle band
Às vezes, eu acredito que
Sometimes, I believe
Eu vi luzes tênues cintilando
I see faint lights twinkling
Em algum lugar, lá fora, na névoa
Somewhere, out there in the mist
Mas elas não são lanternas
But they are not lanterns
Para ajudar os marinheiros solitários a encontrar
To help lonely sailors find
Seu caminho, eu sei, elas são apenas
Their way, I know, they are but
Cintilações em minha mente
Flickers in my mind
Talvez eu já tenha ido
Maybe I am gone already
Eu sinto que eu deveria ir, eu iria
I feel I should go, I would go
Envolto apenas com um brilho quase desaparecido
Draped only with an almost faded glow
Uma capa pulverizada com algumas areias de glória
A cape sprayed with a few sands of glory
Eu poderia deixá-los, eu os deixaria
I could leave them, I would leave them
Eles não são nada, isso é tudo loucura
They are nothing, 'tis all folly
Meu espírito está pronto para ir para a escuridão calmante
My spirit is ready to go into the soothing darkness
Tocando as estrelas
Touching the stars
Possivelmente sonhando
Perchance to dream
Com sorte de escapar para a noite
With luck to escape into the night
Mas esta corda permanece conectando-me
But still this rope that binds me
Às terras de vida que não serão desatadas
To the living lands won't be untied
É usada como um fino fio de cabelo
It is worn thin as a single strand of hair
No entanto, ela segura como um fio de aço
Yet it holds like a wire of steel
Outro amanhecer aqui
Another dawn out here
Ou apenas concluo que deve ser
Or so I reckon it must be
Um tom um pouco mais pálido do cinza ao redor
A slightly paler shade of grey around
Se não estiver dentro de mim
If not inside of me
Visibilidade continua zero
Visibility still naught
A superfície está calma, mas não reflete nada
Surface is calm but mirrors nothing
Nuvens novas não param de chegar
New clouds keep coming in
Embora minhas velas não vão desfraldar
Though my sails won't unfurl
Se as nuvens, de fato, forem nuvens
If clouds indeed they be
Ou fumaça das brasas do mundo
Or smoke from the scorching of the world
A água é escura abaixo de mim
Water's dark below me
Escuro como o meu coração e tão frio
Dark as my heart and as cold
Não me sinto vivo
Do not feel alive
Apenas sinto que estou ficando velho
Only feel I'm growing old
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
Leve-me para qualquer lugar longe daqui
Carry me away to anywhere but here
À deriva, sempre à deriva
Drifting, ever drifting
As águas sempre calmas me aterrorizam
The ever calmer waters terrifying me
Mudando, ore para que os ventos estejam mudando
Shifting, pray winds be shifting
A vida é um belo, místico e mágico navio
Life is a beautiful, mystical, magical ship
Mas eu estou perdido no mar
But I am lost at sea
Deixei um fogo aconchegante, mas esqueci o caminho de volta
I left a homely fire, but forgot the road back
Eu coloquei rosas em um túmulo, mas esqueci tanto o nome quanto as lágrimas
I laid roses on a grave, but forgot both name and tears
A âncora não alcançará o fundo
The anchor will reach no bottom
O vento não vai encher as velas
The wind won't fill the sails
Tudo agora está escuro
All is now dark
Tudo agora está escuro
All is now dark
Tudo agora está escuro
All is now dark
Estou perdido no mar
I am lost at sea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wuthering Heights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: