Tradução gerada automaticamente
How To Save a Life
Wyatt Flores
Como Salvar uma Vida
How To Save a Life
Passo um, você diz que precisamos conversar
Step one, you say we need to talk
Ele caminha, você diz sente-se, é apenas uma conversa
He walks, you say sit down, it's just a talk
Ele sorri educadamente de volta para você
He smiles politely back at you
Você olha educadamente diretamente através
You stare politely right on through
Algum tipo de janela à sua direita
Some sort of window to your right
Enquanto ele vai para a esquerda, e você fica à direita
As he goes left, and you stay right
Entre as linhas do medo e da culpa
Between the lines of fear and blame
Você começa a se perguntar por que veio
You begin to wonder why you came
Onde eu errei?
Where did I go wrong?
Perdi um amigo
I lost a friend
Em algum lugar ao longo da amargura
Somewhere along in the bitterness
E eu teria ficado acordado com você a noite toda
And I would have stayed up with you all night
Se soubesse como salvar uma vida
Had I known how to save a life
Deixe-o saber que você sabe o que é melhor
Let him know that you know best
Porque afinal, você sabe o que é melhor
'Cause after all, you do know best
Tente passar por sua defesa
Try to slip past his defense
Sem conceder inocência
Without granting innocence
Apresente uma lista do que está errado
Lay down a list of what is wrong
As coisas que você lhe disse o tempo todo
The things you've told him all along
E reze para que Deus o ouça
And pray to God he hears you
E eu rezo para que Deus o ouça
And I pray to God he hears you
E onde eu errei?
And where did I go wrong?
Perdi um amigo
I lost a friend
Em algum lugar ao longo da amargura
Somewhere along in the bitterness
E eu teria ficado acordado com você a noite toda
And I would have stayed up with you all night
Se soubesse como salvar uma vida
Had I known how to save a life
À medida que ele começa a elevar a voz
As he begins to raise his voice
Você abaixa a sua e lhe concede uma última escolha
You lower yours and grant him one last choice
Dirija até perder a estrada
Drive until you lose the road
Ou rompa com aqueles que você seguiu
Or break with the ones you've followed
Ele fará uma das duas coisas
He will do one of two things
Ele admitirá tudo
He will admit to everything
Ou dirá que não é mais o mesmo
Or he'll say he's just not the same
E você começará a se perguntar por que veio
And you'll begin to wonder why you came
Onde eu errei?
Where did I go wrong?
Perdi um amigo
I lost a friend
Em algum lugar ao longo da amargura
Somewhere along in the bitterness
E eu teria ficado acordado com você a noite toda
And I would have stayed up with you all night
Se soubesse como salvar uma vida
Had I known how to save a life
Onde eu errei?
Where did I go wrong?
Perdi um amigo
I lost a friend
Em algum lugar ao longo da amargura
Somewhere along in the bitterness
E eu teria ficado acordado com você a noite toda
And I would have stayed up with you all night
Se soubesse como salvar uma vida
Had I known how to save a life
Como salvar uma vida
How to save a life
Como salvar uma vida
How to save a life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyatt Flores e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: