Tradução gerada automaticamente

Anything Can Happen
Wyclef Jean
Tudo Pode Acontecer
Anything Can Happen
[Intro:][Intro:]
Eu tô com a máscara no rosto (hardcore)I got the skully to my face (hardcore)
Eu tô com a máscara no rosto (hardcore)I got the skully to my face (hardcore)
porque tudo pode acontecer no Carnavalcause anything can happen at the Carnival
(E aí, faz espaço, faz espaço, faz espaço, FAZ ESPAÇO, faz espaço)(Yo make room, make room, make room, MAKE ROOM, make room)
Você não pode parar o brilhoYou can't stop the shining
E aí, não vacila, MikeYo, don't slip Mike
Você não quer ir pra lá, confia em mimYou don't want to go there is all, trust me
Eu sei que sua mina tá com você, mas você não quer passar vergonhaI know your girl wit you, but you don't want to get embarassed
Confia em mimTrust me
[Refrão:][Chorus:]
E aí, quando você tá indo pro Carnaval, tudo pode acontecerYo, when you're rolling to the Carnival, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
Fazendo amor com sua namorada, tudo pode acontecerMaking love to your girlfriend, anything can happen
O que? Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat? Say what, say what, anything can happen
Ela tá dormindo com seu melhor amigo porque tudo pode acontecerShe's sleepin wit your best friend cause anything can happen
O que? Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWh-a-at? Say what, say what, anything can happen
Você desce a rua, volta com sua armaYou roll down the block, come back with your gat
e PÁ, porque tudo pode acontecerand POW, cause anything can happen
[Verso Um:][Verse One:]
Sinta essa composição, é um dub novinhoFeel this composition, it's a brand new dub
A primeira coisa que fiz foi ir pro barFirst thing I did, was went to the pub
Tequila com bicho, limão, sal e sem geloTequila with worm, lemon, salt, and no rocks
Porque quando bate no meu peito -- tem que ser quenteCause when it hits my chest -- it gots to be hot
Uh haha, para, 'Clef, posso tocar, yoUh haha, stop, 'Clef can I rock, yo
Sai do banheiro, deixa eu começar de novoGet out the bathroom, let me go again from the top
Sinta essa composição, eu escrevi no banhoFeel this composition, I wrote it in the tub
A primeira coisa que fiz foi ir pro barFirst thing I did, was went to the pub
Tequila com bicho, limão, sal e sem geloTequila with worm, lemon, salt, and no rocks
Porque quando bate no meu peito -- tem que ser quenteCause when it hits my chest -- it gots to be hot
Ahhh, para, 'Clef, posso tocarAhhh, stop, 'Clef can I rock
Quero mandar um salve pra galera da quebradaI'd like to give a shout out to my people on the block
Pra você, Silly Willy, jogando de bandido em desenhoFor you Silly Willy playin thug cartoon
Meu escopo infravermelho tá de olho nos seus movimentosMy infrared scope got your movements on zoom
Boom, nova música, escrevendo canções no meu quartoBoom new toon, write songs in my room
Dormindo com a noiva, mesmo não sendo o noivoSleeping with the bride, even though I ain't the groom
Seu marido supõe, volta com os capangasYour husband assume, come back with his goons
Me coloca no porta-malas a caminho da lua de melPut me in the trunk on your way to your honeymoon
Rádio meu pelotão, Wyclef pro Sev'Radio my platoon, Wyclef to Sev'
'Eu ouço eles tocando Elvis, estão a caminho de Graceland'I hear them playing Elvis, they on they way to Graceland
Mas eles não me assustam, tô no porta-malas, não me arrependoBut they don't scare me, I'm in the trunk, I ain't sorry
Assassino nato, que dormiu com o inimigo'Natural born killer, who slept with the enemy'
Pensa rápido, o que eu devo fazer, o que o 007 fez?Think quick, what should I do, what did double-oh-seven do?
Eu puxei uma bomba do meu sapato (hahahahaha)I pulled a bomb from my shoe (hahahahaha)
E explodi o porta-malas (blaooww) acordei meio bêbadoAnd exploded the trunk (blaooww) I woke up half drunk
Cercado por um monte de ciganos com um saco de maconhaOver looked by a bunch of gypsies wit a bag of skunk
[Refrão:][Chorus:]
Você tá com a máscara no rosto, estrela, tudo pode acontecerYou got the skully to your face, star, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
Vendendo crack na esquina, mano, tudo pode acontecerSellin crack in the corner, man, anything can happen
O que? Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat? Say what, say what anything can happen
Acabei de ser demitido, tudo pode acontecerI just got laid off, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
Você não quer ir pra lá, porque tudo pode acontecerYou don't wanna go there, cause anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
[Verso Dois:][Verse Two:]
Aí, tudo pode acontecer, você não pode parar o brilhoAiyyo, anything can happen, you can't stop the shining
Você tá olhando meu relógio, mas minha mente é realmente o diamanteYou lookin at my watch, but my mind's really the diamond
Nove pro sete, é melhor você sairNine to the Seven, you better off steppin
Quando eu escrevo com minha caneta, ela se torna uma arma letal (Ding!)When I'm writin with my pen, it turns into a lethal weapon (Ding!)
Tome essa lição, pra sua próxima sessãoTake this lesson, to your next session
Eu sugiro que você pratique com os novatosI suggest, you practice with the freshman
Segundo ano, terceiro ano, depois vem ver o veteranoSophomore, junior, then come check the senior
Até lá eu já teria me formado na escola do barulhoBy then I would have graduated from the school of ruckus
Wyclef e Jerry Wonder, últimos dos produtoresWyclef and Jerry Wonder, last of the producers
Se a grana não tá certa, eu ligo pro Donny EinaIf the royalty ain't right, I put a call to Donny Eina
Mas sempre mantenha a humildade, fui de bagunçado a arrumadoBut always stay humble went from bummy to neat
Porque dinheiro separa grupos como os Five HeartbeatsCause money break groups up like the Five Heartbeats
Não fique se achando porque você tá de CoupeDon't get souped cause you, pushin a Coupe
No ano que vem você tá a pé, fugindo de um processoNext year you on foot, runnin from a lawsuit
Por exemplo, eu sei que sou bom, não fico de frescuraFor example, I know I'm nice, I don't front it
Menos esperado, pro mais procuradoLeast anticipated, to the most wanted
É, sou eu no holofoteYeah, that's me in the spotlight
Com um microfone e uma guitarra, como M.O.P., eu gosto do cruWith a mic and a guitar, like M.O.P., I like it raw
[Refrão:][Chorus:]
E aí, quando você tá indo pro Carnaval, tudo pode acontecerYo, when you're rollin to the Carnival, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
Todo homem tem discípulos, tudo pode acontecerEvery man got disciples, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
É tudo sobre sobrevivência, mano, tudo pode acontecerIts all about survival man, anything can happen
Hah, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerHah, say what, say what, anything can happen
Você tá me olhando torto, mano, tudo pode acontecerYou lookin at me wrong, man, anything can happen
O que, o que, diz o que, diz o que, tudo pode acontecerWhat, what, say what, say what, anything can happen
Os Knicks vão ganhar o campeonato esse ano?Will the Knicks win the championship this year?
Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerSay what, say what, anything can happen
Vamos encontrar um pouco de paz de espírito esse ano?Will we find some peace of mind this year?
Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerSay what, say what, anything can happen
Você tá pronto pra revolução esse ano?You ready for the revolution this year?
Diz o que, diz o que, tudo pode acontecerSay what, say what, anything can happen
Você vai fazer amor sem camisinha esse ano?Will you make love with no condom this year?
Não, não, não, não, isso nunca vai acontecerNo no, no no, that will never happen
O disco ainda não acabouThe record is not over yet
O disco ainda não acabouThe record is not over yet
O disco ainda não acabouThe record is not over yet
Onde estão as mulheres? Levanta as mãos!Where the ladies at? Put yo' hands in the air!
E para as mulheres, a gente não vai te deixar de ladoAnd for the ladies, we won't play you
Se você tá orgulhosa, balança o que sua mãe te deu, hey!If you proud, shake what yo mama gave you, hey!
Seja você gordinha ou magrinha, faz o seu movimentoWhether your fat or slim, bubble your ting
Rapazes, se precisarem de ajuda, usem ginsengFellas if you need help, use ginseng
E para as mulheres, a gente não vai te deixar de ladoAnd for the ladies, we won't play you
Se você tá gordinha, balança o que sua mãe te deu, hey!If you fat, shake what yo mama gave you, hey!
Seja você gordinha ou magrinha, faz o seu movimentoWhether your fat or slim, bubble your ting
Os refugiados se reúnem na pista de patinaçãoReFugee thugs hang at the roller rink
Patinando, babyRoller skatin baby
Carnaval (Faz espaço, pro Carnaval, faz espaço)Carnival (Make room, for the Carnival, make room)
E não para, noventa e sete até o infinitoAnd it don't, nine-seven to infinity
Descanse em paz, descanse em pazRest in Peace, Rest in Peace
E o disco ainda não acabou, o disco ainda não acabouAnd the record is not over yet, the record is not over yet
Não acabou, o disco [desvanece]It is not, the record [fades out]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: