Tradução gerada automaticamente

24 Heures A Vivre
Wyclef Jean
24 Horas Para Viver
24 Heures A Vivre
Eu sabia que ia morrer, data e dia que vou partir...Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
É! Wyclef, meu irmãoYeah! Wyclef, misie Jean
Refugiado, MuzionRefugee, Muzion
Se você tivesse 24 horas para viver, e soubesse que ia morrerSi t'avais 24 heures a vivre, et que tu savais que t'allais mourir
O que você faria?qu'est-ce t'aurais fait?
[Wyclef][Wyclef]
Yo, se eu tivesse só 24 horas pra viver, eu iria ver minha mãeYo, si il me restait juste 24 heures a vivre, j'irais voir ma mere
Pra dizer que ela me criou bem, do filho dela, ela pode se orgulharPour lui dire qu'elle m'a bien eleve, de son fils, elle peut etre fiere
Me chamaram de ladrão, assassinoQu'on m'a traite de voleur, assassin
Ela não me abandonou, por isso, vou beijá-laElle m'a pas lache, pour ca, j'vais l'embrasser
Um beijo na testa e, na rua, eu seguiUn bec sur le front puis, dans la rue j'suis repartit
Duas horas e meia, eu chamo Jerry Duplessis2 heures et demi, j'appelle Jerry Duplessis
Digo pra ele vir me buscar, me deixarJ'dit viens me chercher pour, m'deposer
Na casa da minha gata, com seu vestido ela tá tão lindaChez ma mam'selle, dans sa robe elle est tellement belle
Ela diz: "Wyclef, vamos comer no TapTap."Elle dit ''Wyclef, allons manger au TapTap.''
Eu disse que não posso porque amanhã não estarei aqui!J'ai dit j'pas capable parce que demain j'serai pas la!
Só vim te agradecer do fundo do coraçãoJ'viens seulement te remercier du fond du c?ur
Porque com tudo que te fiz passar, você devia ter me deixado, ido pra longeParce qu'avec tout ce que je t'ai fait passer t'aurais du m'quitter, aller ailleurs
Você é uma mulher linda, não precisa chorarT'es une belle femme, pas besoin d'pleurer
Quando eu partir, você pode se remarcarQuand j'vais m'en aller, tu peux t'remarier
Eu sabia que ia morrer, data e dia que vou partir...Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
[Refrão][Chorus]
E se você tivesse 24 horas pra viverEt si t'avais 24 heures a vivre
Você teria cantado? Você teria dançado? Você teria chorado?Aurais-tu chante ? Aurais-tu danse ? Aurais-tu pleure ?
Ou diria: oh não, eu quero ir embora!Ou dit : oh non j'veux m'en aller!
Ou diria: oh não, eu quero ir embora!Ou dit : oh non j'veux m'en aller!
Imposs! E aí Clef?Imposs! Waddup Clef ?
O que você faria?Qu'est-ce t'aurais fait ?
[Imposs][Imposs]
O que você quer que Imposs faça antes de ir pro céuQue voulez vous qu'Imposs avancont des paradis
Que ninguém chore, mas agora deixa espaço pro céuQue personne ne pleure, mais maintenant laisse sa place au paradis
Antes de eu partir, preciso ver meu sobrinhoAvant qu'j'm'en aille, faut qu'j'vois mon p'tit neveu
Beijá-lo entre os olhos, a gente se vê se Deus quiser. EL'embrasse entre les deux yeux, on s'reverra si Dieu veut. Et
Até o fim, você tem que lutarJusqu'aux entrailles faut qu'tu t'battes
Hombre! A vida é um beco sem saídaHombre! La vie est un gros cul-de-sac
Ho! Ho, mais que isso, preciso ver minha damaHo! Ho, plus ca faut qu'j'vois ma lady
Sexo sem proteção, quero que você tenha meu bebê!Sexe sans protection, j'veux qu't'aies mon baby!
Olha, quando eu era pequeno, eu era louco, fazia muita bagunçaCheck, quand j'etais p'tit, j'tais fou, j'fesais trop troubles
Agora a gente ri enquanto a mamãe nos faz um Soul Food!Maintenant on en rit pendant qu'mommy nous fait un Soul Food!
Com todos os meus amigos à mesaAvec tous mes allies a la table
Vou pra onde vejo palmeiras e a praia... Haiti!J'vais m'en aller ou est-ce que j'vois des palmiers et la plage... Haiti!
Eu sabia que ia morrer, data e dia que vou partir...Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
[Refrão][Chorus]
J-Kyll, o que você faria?J-Kyll, qu'est-ce t'aurais fait ?
[J-Kyll][J-Kyll]
Se eu tivesse 24 horas, ou se eu tivesse toda uma vidaQu'il me reste 24 heures, ou qu'il me reste toute une vie
Cada segundo que respiro me tira daquiChaque seconde que j'respire me sortira d'ici
86.400 segundos até a meia-noite86 400 feuilles a bloc sous le coup de minuit
É isso que é a vida e deixa eu te dizer que o desafio é grandeC'est ca la vie et laisse-moi t'dire que le defi etait de taille
Adeus! Não chore se eu tiver que ir. Eu vou!Good bye! Ne pleurez pas s'il faut que j'men aille. J'fly!
Cumpro minha missão ou eu me descontrolo. Eu digo!J'rempli ma mission ou j'deraille. J'die!
Senhor, perdoe minhas falhasSeigneur pardonnez-moi mes failles
É isso que é a vida e deixa eu te dizer que o desafio é grandeC'est ca la vie et laisse-moi t'dire que le defi etait de taille
Tchau! Não chore pela minha vida se eu partir. Eu vou!Bye! Ne pleurez pas ma vie si j'die. J'fly!
O sol brilha no meu campo de batalha. Tão alto!Le soleil brille sur mon champs de bataille. So high!
O que é o inimigo das falhas?Qu'est-ce que l'ennemi des failles ?
É isso que é a vida e deixa eu te dizer que o desafio é grandeC'est ca la vie et laisse-moi t'dire que le defi etait de taille
Eu sabia que ia morrer, data e dia que vou partir...Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
[Refrão x2][Chorus x2]
Hey yo Drama! É Clef! O que você faria?Hey yo Drama! Yeah Clef! Qu'est-ce t'aurais fait ?
[Drama][Drama]
Eu tenho 24 horas, lidando com meus errosJe pars de 24 heures, gerer par mes erreurs
Conversar com meus pais e minhas irmãs, falamos sobre minhas medidasReparler a mes parents et mes s?urs, on parle de mes meumeures
Parar de chorar, eu fui pro guetoS'arreter de pleurer, j'ai alle dans l'ghetto
Separar meus irmãos, preparar pra "Blo"Separer mes frerots, preparer a « Blo »
Eu peguei minhas prostitutas menores em apurosJ'ai rammasse mes prostitues mineures en toll
Que me deixam em Off, uma ideia de chefe, que Philippe, Ho!Qui me mettent a Off, une idee de Boss, que Philippe, Ho!
Estou apressado, pulo de um bairro pro outroJ'suis presse, j'saute d'un quartier a l'autre
Pra ajudar os pobres, são dez horas e onze, logo vou deixar este mundoPour aider les pauvres, y'e dix heures et onze, tantot j'vais quitter ce monde
Eu ajustei meu relógio no som do alarme da minha morte, Uma vez, ao meio-dia eu vou!J'ai fixe ma montre sur le son de l'alarme de ma mort, One time, a midi j'suis gone!
Tenho um encontro com Jesus, vou me arrumar pra ir à igreja, Hop!J'ai rendez-vous avec Jesus j'vais m'habiller pour aller a l'eglise, Hop!
Tarde demais! Já estou na minha cova!Trop tard! J'suis deja dans ma tombe!
Eu sabia que ia morrer, data e dia que vou partir...Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
[Refrão x2][Chorus x2]
Wyclef Jean, Muzion, Refugiados, vamos lá! Vamos! É!Wyclef Jean, Muzion, Refugies, on y va! Let's go! Yeah!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: