Tradução gerada automaticamente
Paper Right (feat. Pusha T, Lola Brooke, Capella Grey & Flau’jae)
Wyclef Jean
Papel Certo (part. Pusha T, Lola Brooke, Capella Grey & Flau'jae)
Paper Right (feat. Pusha T, Lola Brooke, Capella Grey & Flau’jae)
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo (Yeah)
Drinks on me, got my paper right (Yeah)
Você também pode se esforçar, ter seu dinheiro certo (Yeah)
You can hustle too, get your paper right (Yeah)
Muito antes desse diamante, eu estava no escuro (Oh-oh, oh, oh-oh)
Long before that diamond, I was in the dark (Oh-oh, oh, oh-oh)
Turno do cemitério, tive que dobrar
Graveyard shift, had to double up
Agora que o sol está brilhando, brilhando sobre mim
Now that she Sun is shinin', shinin' on me
Tudo está em alta (Tudo), tudo está em alta (Tudo)
Everything is up (Everything), everything is up (Everything)
Saí dos projetos habitacionais, projetos, sim (Sim)
Went from the housing projects, projects, yeah (Yeah)
Agora o mercado imobiliário está em alta (Sim, está em alta, agora estamos em alta)
Now the real estate is up (Yeah, it's up, now we up)
Tudo está em alta (Tudo está em alta, tudo)
Everything is up (Everything is up, everything)
Mm-hmm
Mm-hmm
A equipe 80 vai salvar o jogo, aliviando dores e sofrimentos
Team 80 gon' save the game, fulfillin' aches and pain
Eu acabei de sair do programa de habitação popular, corta mais fundo que uma lâmina de barbear
I'm just comin' off of Section 8, it cut deeper than a razor blade
Eles me deixaram pendurado por dias, você sabe que está tudo certo porque eu salvei a data (Uh-huh)
They let me hang for days, you know it's up 'cause I saved the date (Uh-huh)
Liberdade financeira é tão gratificante (Frrt)
Financial freedom is so fulfillin' (Frrt)
Riqueza geracional é o que você mostra às crianças (Frrt)
Generational wealth is what you show the children (Frrt)
Estou no meu ritmo correto, a partir dos comentários, tenho o direito de escrevê-los (Eu tenho o direito de, uh)
I'm in my righteous rhythm, from commentin', I got the right to pin 'em (I got the right to, uh)
Mas vamos focar nas vitórias, estou tentando florescer com as falhas
But let's focus on the wins, I'm tryna flourish from the flaws
Minha mãe me disse que sou maior que todos eles, então a levei para o shopping
My moms told me that I'm bigger than 'em all, so I took her to the mall
Disse a ela para pegar a primeira coisa que visse
Told her pick up the first thing she saw
Não esqueci, ainda preciso mudar o endereço da sua porta
I ain't forget, I still gotta change the addy on your door
Eu amo as fitas rosa e vermelha (Huh)
I got love for the pink and red ribbons (Huh)
Abençoado por ter saúde e estar vivendo (Sim)
Blessed to have health and I'm livin' (Yeah)
E levo para o pessoal como eles me trataram (Nah, haha)
And take it personal how they did me (Nah, haha)
Não posso esquecer, acredito em Deus, minha vida inteira foi escrita
I can't forget it, I believe in God, my whole life was written
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo (Oh-oh, oh, oh-oh)
Drinks on me, got my paper right (Oh-oh, oh, oh-oh)
Você também pode se esforçar, ter seu dinheiro certo (Oh-oh, oh, oh-oh)
You can hustle too, get your paper right (Oh-oh, oh, oh-oh)
Muito antes desse diamante, eu estava no escuro (Oh-oh, oh, oh-oh)
Long before that diamond, I was in the dark (Oh-oh, oh, oh-oh)
Turno do cemitério, tive que dobrar
Graveyard shift, had to double up
Fiquei firme naquelas esquinas
Stood tall on 'em corners
Senhoras idosas nos avisaram, para que não precisassem lamentar por nós
Old ladies warned us, so they ain't have to mourn us
Os senhores das ruas disseram: Junte-se a nós
Street lords said: Join us
Você pode transformar um tijolo em um Bimmer, aqui estão algumas dicas
You could turn a brick to a Bimmer, here some pointers
Hoje em dia, estou ignorando-os
Nowadays, I'm ignorin' 'em
Prefiro construir um legado para o meu filho, isso é importante para ele
Rather build a legacy for my son, that's important for him
O mercado imobiliário apenas recompensando-o
Real estate just rewardin' him
Riqueza geracional, quando eu partir, ele ainda estará florescendo
Generational wealth, when I'm gone, he's still flourishin'
Nem todos estão aplaudindo-o
Everybody ain't applaudin' him
E o dinheiro que ele acumula é a discussão de todos os salões de barbear
And the money that he stack is every barbershop's argument
Meu elevador está subindo, desculpe-o
My elevator's up, pardon him
Quando seu nome toca, eles começam a atacá-lo com uma espada de dois gumes
When your name ring they start double-edge swordin' him
Eu não barganho muito, então mantenho um trabalho paralelo para os objetivos que estou mirando (Push)
I don't do much bargaining, so I keep a side hustle for the goals that I'm targetin' (Push)
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo (Oh-oh, oh, oh-oh)
Drinks on me, got my paper right (Oh-oh, oh, oh-oh)
Você também pode se esforçar, ter seu dinheiro certo (Oh-oh, oh, oh-oh)
You can hustle too, get your paper right (Oh-oh, oh, oh-oh)
Muito antes desse diamante, eu estava no escuro (Oh-oh, oh, oh-oh)
Long before that diamond, I was in the dark (Oh-oh, oh, oh-oh)
Turno do cemitério, tive que dobrar
Graveyard shift, had to double up
Olha, tive que deixar meu dinheiro em ordem, mamãe precisa de um terreno, certo
Look, I had to get my paper tight, mama need an acre, right
Tenho trabalhado 24/7, como se não pudesse perder uma noite
I been workin' 24/7, like I can't waste a night
Sou um guerreiro, estou enfrentando problemas que mal posso esperar para lutar
Warrior, I'm battlin' problems that I can't wait to fight
E as cartas que eles deram a ela, a fizeram decolar (Woo)
And the cards that they dealt her, got her takin' flight (Woo)
Modesto, posso dizer, sou sincero e prevaleço
Modest, I can tell, I keep it real and prevail
E quando tive que falhar, eles sabem que estou rico pra caramba
And when I had to go fail, they know that I'm rich as hell
Grandes jogadores, isso é legítimo, eu sei exatamente o que vender
Shot callers, this legit, I be knowin' just what to sell
Fazendo isso pelos meus filhos, filhos, riqueza geracional
Doin' it for my kids, kids, generational wealth
E eu, pequenino, acabei de encontrar um lugar com os grandes
And lil' ol' me just found a seat with all of the greats
Estou investindo em mim mesmo, então não é difícil se identificar
I'm investin' in myself, so it ain't hard to relate
Eu fui um leão, fora da selva, o raio, que está no trovão
I been a lion, out the jungle, the lightning, that's in the thunder
Inspirei os mais jovens, estava cansado de ser subestimado
Inspired the ones that's younger, was tired of bein' under
Sim, turnos no cemitério, gasto, mas economizo muito
Yeah, shifts at the graveyard, spend, but I save hard
Porsche é meu carro de brincadeira, tudo pago
Porsche is my play car, all of it paid off
Tudo está em alta, avançando para nós
Everything is up, movin' for us
E meu negócio em ordem, dinheiro se acumulando mais alto
And my business in order, money stackin' taller
Agora a Forbes quer nos reportar
Now Forbes wanna report us
Não importa o que façamos, eles vão querer falar
No matter what we do, they gon' wan' speak
Mas o que eles vão fazer sobre nós?
But they what they gon' do 'bout we?
Ah, nós somos a vibe na cidade, oh
Oh, we the vibe in the city, oh
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo, tenho meu dinheiro certo
Drinks on me, got my paper right, got my paper right
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo, tenho meu dinheiro certo
Drinks on me, got my paper right, got my paper right
Bebidas por minha conta, tenho meu dinheiro certo
Drinks on me, got my paper right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: