Tradução gerada automaticamente
Wandering Northwards
Wyrm
Vagando para o Norte
Wandering Northwards
Vagando para o NorteWandering Northwards
…uma paixão para desvendar o propósito de existir……a passion to unveil the purpose of being…
Enquanto vejo as terras sombreadas pela noite, sinto a saudade tão antiga quanto o tempo,As I see the nightshaded lands I feel the longing so old as time,
depois pergunto aos campos e às florestas onde encontrar a resposta completamente certa.then I ask meadoqws and the forests where to find the answer utterly right.
A resposta que me deixaria sereno, um conhecimento que traz tranquilidadeThe answer that would make me serene, a knowledge that brings tranquility
para minha alma ansiosa por sabedoria, que me abra o caminho para a eternidade.for my soul eager for wisdom to open me the pasage to eternity.
…a paixão pelo conhecimento escondida bem fundo na carne,…the passion for knowledge hidden deep in flesh,
a busca pela sabedoria me forçando a vagar para o norte.the quest for wisdom forcing me wandering northwards.
O vento soprando me sussurra, o que foi esquecido novamente estaráThe blowing wind whispers to me, what´s been forgotten again shall be
onde o vento vai, eu tenho que ir, lá encontrarei o propósito desconhecido.where the wind goes I have to go, there I will find the purpose unknown.
Onde o frio severo morde a terra, onde deuses rigorosos governam com mão cruel,Where severe frost bites the land, where rigorous gods rule by cruel hand,
lá está a beleza - minha jornada vai acabar.there lays the beauty - my journey will end.
…a busca pela reconciliação…the quest for reconcilation
…vagando para o norte…wandering northwards
Erguendo-se alto aos meus olhos, as grandes montanhas feitas de geloRising high in my eyes the great mountains consisting of ice
e assim toda a paisagem, a dúvida escondida morre.and so all the landscape, the hidden doubt dies.
A neve congelada brilhando como mil olhos,The frozen snow blazing like thousand eyes,
eu fico orgulhoso onde o chão encontra os céus.I stand proud where the ground meets the skies.
Caminho em tristeza pelo resto da minha vida, o capítulo final - não há mais o que lutar.I walk in sorrow through rest of my life, the final chapter - no longer to fight.
Pois a resposta é vagar sem fim, buscá-la é para o que minha vida foi feita.For the answer to wander without end, to seek it is for what my life was meant.
…a coisa mais importante pela qual viver…the most important thing to live for
…vista apenas por aqueles que viram mais…seen only by those who saw more
nas vidas que viveram há muito tempoin the lives they lived long times ago
nos pensamentos que tiveram sem saber por quêin the thoughts they thought not knowing why
nas memórias escondidas nas profundezas da mentein the memories hidden in the deepest depths of mind
na tristeza que os guia de vida em vida.in the sorrow guiding them from life to life.
É por isso que eu preciso saber o propósito de todo o esforço, de todo o sofrimentoThat is why I must to know the purpose of all the endeavour, of all the suffer
conhecido pela minha carne e minha alma em todas as vidas que vivi através dos séculos.known to my flesh and my soul in all the lives I lived through the aeons.
Esta é a última jornada a fazer, nunca voltar da marcha final,This is the last journey to go, never to return from the final march,
esse chamado me atrai - eu tenho que vagar para o norte.it lures me - I have to wander northwards.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyrm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: